пятидесяти одного профессора и тринадцати академиков археологии, а также двух аспирантов-приборо-и-пробиро-подносилыциков. Кстати, опережая события, подскажу: именно на данных аспирантах-лаборантах и сосредотачивает читательское внимание де-Каприк Мапрек. Еще в экспедиции шестнадцать переводчиков с разных языков мира, включая малоизвестные латиноамериканские и японские диалекты Курильской гряды в письменном отображении. Кроме того, в процессе поиска джунглей в экспедицию наняты еще и восемь носильщиков консервов некоего местного племени, язык которого никто из переводчиков, к сожалению, не знает. Но зато теперь профессора экспедиции не ссорятся по поводу, кому сегодня нести по тропе разборную полевую шашлычницу на солнечных батареях.
Со скрупулезно-всеохватной точностью Каприк Мапрек описывает удивительную жизнь случайно пересеченной (из-за барахления навигационно-триангуляционного оборудования) путешественниками саванны. Там и тут предстают профессорскому сообществу многочисленные стаи скромных шершавокожных слонов и трепетно-любвеобильных бегемотов. К сожалению, никто из членов единожды растоптавших биваки академиков слоностай ни разу не угодил в расставленные примкнувшими к отряду местно-нанятыми носильщиками охотничьи капканы. Стойко-интеллигентно доценто-заслуженные люди жуют прихваченный с собой и носимый теми ж самыми носильщиками консервированный китайский рис. О, как его вкус слезноностальгически напоминает покинутые когда-то столь добронравно-родные Оксфорд или Массачусетс. Даже когда языковонеясно общающиеся местно-нанятые носильщики консервов просят на время переносную шашлычницу на солнечной тяге, и за пользование скромно предлагающие поделиться все же угодившей в слоновый силок дичью - в данном случае саванным аборигено-пигмеем - профессора не предают свой продолговатый рис - не разбавляют рацион белково-сомнительной добавкой.
Все так же стойко и в ногу доценты идут вперед, даже не расстраиваясь от трижды (из-за барахления навигационнотриангуляционного оборудования) совершенной переправы через Голубой или, может быть (из-за барахления навигационнотриангуляционного оборудования научно-неуточненный), Белый Нил. Разве что роняют скупо-интеллигентную слезу по поводу унесенных течениями и аллигаторами в ниагарскую неопределенность будущего трех академиках, знатоках погребенной временем древне-якутской культуры.
Преодолев буруны и топи обоих Нилов и войдя в бескрайность пустыни неясного названия, прискорбно-стоически поминают полевые исследователи председателя экспедиционнонаучного совета, растерзанного откушавшими его плоти варанами. Все археолого-практики весьма жалеют, что не записали в экспедицию ни одного зоолога позвоночной линии, ибо, изучая в зыбучести песков следы таинственных варанов, часто обнаруживают пятипалость с еще более частой двуногостью. Разом с учеными скорбят о невосполнимой потере даже плохо знавшие председателя местно-нанятые носильщики консервов, возвращая солцепитающуюся шашлычницу, бравшуюся на ночь для приготовления отловленных вручную пустыноходных скорпионов и бабочек.