Красное платье для коктейля (Холлидей) - страница 33

Меррил сурово произнес:

— Ты знаешь правила «Бич-Хэвен», Тайни. Мы не позволяем…

— Послушайте, мистер Меррил. Я знаю свою работу за стойкой. У меня дрянь не появляется, когда я дежурю. Но если один клиент желает угостить другого и при этом они вежливо и приятно ведут себя, то я наверняка потеряю работу, если стану соваться в чужие дела.

Меррил вздохнул:

— Да, ты знаешь свое дело, Тайни. Итак, они начали беседовать. Ты что-нибудь услышал?

— Вы знаете, как обычно происходит, — мягко сказал Тайни. — Мне требовалось обслуживать других клиентов. А эти двое разговаривали негромко. Очень спокойно и приятно. Но пару вещей я уловил. Первое, что ее мужа зовут Герберт и что он остался в Нью-Йорке… и второе, якобы он считает, что мужья и жены должны время от времени отдыхать друг от друга. Я поразился, когда услышал, как она об этом говорила. Сначала я как-то ни о чем не думал. Ну, ничего не было зазорного в том, что она по-дружески выпила с ним, и на этом бы все закончилось. Но такое говорить о своем муже по сути дела совершенно незнакомому человеку… это звучало, как вызов. Затем вроде бы она сказала, что не должна раньше двух недель возвращаться, затем они заказали еще по коктейлю.

— И вот еще что, — лицо Тайни напрягалось. — Он попросил счет, но она его схватила и протянула руку за моим карандашом. Она сказала, что будет чувствовать себя девицей легкого поведения, если позволит ему оплатить коктейли. А меня спросила, согласен ли я с ней. Затем что-то было сказано о рулетке, и они вышли через дверь, которая ведет на стоянку.

— Не назвали ли они случайно то место, куда собирались отправиться? — спросил Шейн.

— Нет, уверен, что нет. Я наблюдал, как они выходили вместе, и подумал, какого черта? Как можно ошибиться в даме, — он помолчал, вновь задумавшись. — Кажется, я слышал, что этот Джин частенько бывает в казино «Грэй Галл». Если хотите, я поспрашиваю попозже ребят, когда они начнут собираться.

— Ты имеешь в виду этих жуликов из игорных домов, которые приходят сюда, чтобы поохотиться за нашими гостями? — требовательно спросил Меррил.

— Ну, не надо так громко, мистер Меррил.

— Ты можешь описать Джина? — быстро вмешался Шейн.

— Ему около тридцати, можно сказать, красавчик. Худощавое, хорошо загорелое лицо. Каштановые волосы. Он хорошо одет, всегда улыбчив и женщинам нравится.

Шейн сказал:

— Я знаю Тайни давно, Боб. Тебе повезло, что он здесь работает. Когда ты вновь увидел женщину? — спросил он Тайни…

— Больше я ее не видел. Я поджидал ее, зная, что она живет здесь, и спрашивал себя, сойдется она с Джином или нет. Но она так и не появилась… во всяком случае, когда я был на дежурстве. А что с ней, Майкл? — заинтересованно спросил он. — Почему вы расспрашиваете?