Виола только-только собралась заметить, как нелегко, должно быть, даётся ему управление таким большим поместьем, как он продолжил напряжённым голосом:
— Я должен извиниться перед вами, леди Виола, за своё неподобающее поведение, когда мы с вами впервые встретились в Лондоне.
— Что вы, я давно забыла об этом! — воскликнула она. — С тех пор произошло столько всего. Видите ли, мой отец…
— На следующий день ваша добрая подруга Шарлотта Брент со всей откровенностью поведала мне о том, что вы с братом находитесь в тех же стеснённых обстоятельствах, что и мы с Мэг! Для двоих братьев и сестёр наступили нелёгкие времена! Она объяснила мне, что вам даже пришлось одолжить то дорогое платье, что было на вас, равно как и прелестное сапфировое ожерелье.
Он внезапно рассмеялся.
— Знаете, если бы это роскошное украшение действительно принадлежало вам, то мне, пожалуй, стоило бы обратиться за займом к вам, а не к лондонским банкирам!
Виола молча слушала его.
Заросший сад остался позади, и теперь они поднимались по тропе, что петляла по склону холма, уводя их к вересковым пустошам.
В лицо ей дул лёгкий прохладный ветерок, и она слышала, как перекликаются кулики и кроншнепы, кружащие над торфяниками.
Воздух Шотландии кружил ей голову, как вино.
Здесь, в Гленторране, ей казалось невероятным то обстоятельство, что они познакомились за много миль отсюда, в душной и сверкающей огнями бальной зале.
Виола отважилась искоса взглянуть на герцога, который свистом подозвал к себе собак.
Хотя для неё и Дэвида всё изменилось самым чудесным образом, жизнь Роберта оставалась прежней, нелёгкой, полной множества проблем.
Как рассказать ему о той удаче, которая выпала им? О том, что отныне граф Норткомб и его сестра Виола стали невероятно богатыми людьми.
И что она, если пожелает, может купить не одно такое сапфировое ожерелье.
«Но я должна признаться ему в этом! — тут же подумала Виола. — Нельзя же целый месяц прожить с ним под одной крышей и обманывать его. Это было бы… нечестно».
Но едва она открыла рот, чтобы заговорить, как герцог схватил её за руку и заставил обернуться.
— Смотрите! Ну, разве это не самое потрясающее зрелище из тех, что вы когда-либо видели?
От восторга и изумления у Виолы перехватило дыхание.
Они поднялись уже достаточно высоко, чтобы увидеть замок Гленторран сверху. Дворец стоял на высоком холме, за ним синело море, и со своими башенками и дымовыми трубами он походил на волшебную крепость из детской сказки.
— От подобной картины действительно захватывает дух. Должно быть, вы очень гордитесь своим замком.