Маршем по снегу (Прокопенко) - страница 105

Артём чуть толкнул дверь, а сам встал к стене у входа в комнату. Раздался негромкий стук закрывающейся двери. Оба корейца вздрогнули. Сидевший на стуле мужчина кивком головы дал команду напарнику, который не спеша положил на столик потрёпанную, в кровяных сгустках книгу и вышел в прихожую. Полковник дождался, когда кореец исчезнет из поля зрения своего напарника, оставшегося в комнате, резко нанёс мощный удар под основание черепа и, подхватив обмякшее тело, осторожно положил его на пол.

Мягко шагнув в глубь прихожей, Артём разглядел в отражении зеркала, как второй кореец, насторожившись, достал пистолет. Раздался щелчок предохранителя и последовавший за этим звук взведения затвора. Становилось жарковато: без оружия против пистолета. Глаза Артёма быстро шарили по прихожей, пытаясь найти хоть какое-нибудь средство борьбы. У стены в отблесках свечи на полу виднелась маленькая переносная печурка, с которой добрая половина пхеньянцев ежедневно начинает свой рабочий день, готовя незатейливый завтрак, используя для огня щепу и несколько горстей угля.

— Стой, где стоишь! — в дверном проёме стоял вооружённый кореец, направив пистолет в сторону Артёма. — Ты кто? Русский… Что ты здесь делаешь?

— В гости зашёл, — зло ответил Королёв.

— Ну и зря, — насмешливо произнёс кореец, нажимая курок пистолета. Но для полковника доли секунд — это почти что несколько минут. Почти одновременно с выстрелом он бросил своё тело влево вниз, а правой рукой швырнул в лицо противнику печурку. Облако золы и трухи ослепили корейца, что помогло выбить из его руки пистолет. Кашляющий и потерявший зрение противник так ничего и не понял. Через секунду он уже лежал в бессознательном состоянии.

Артём бросился к профессору, нащупал сонную артерию, пульс был еле ощутим. Быстрыми движениями он сорвал со рта скотч и начал развязывать старика.

Профессор застонал, и Королёв увидел, что он пытается что-то сказать. Наклонившись к корейцу, Артём расслышал только имя: Ли Дон Гон. Старик дёрнулся всем телом и затих.

Резко включился свет. То, что открылось глазам полковника, заставило его сильно стиснуть зубы, чтобы не выругаться от злости и боли из-за столь внезапной и трагической кончины хозяина квартиры. Пальцы профессора были переломаны, голова разбита. Все вещи в комнате были разбросаны, книги со стеллажей скинуты и отдельными кучами лежали на полу.

Почувствовав присутствие в комнате постороннего человека, Королёв резко обернулся назад, приготовившись к бою. В проёме комнаты стояла Ли Хва Ми, с ужасом глядя на профессора. За её спиной виднелся доктор.