Чем меньше он догадывается о том, какое впечатление производит на нее, тем лучше.
На следующее утро Роз рылась в своем гардеробе, подыскивая подходящий наряд для свидания с мужчиной, который переспал с половиной женского населения их городка.
В это невозможно поверить, но в своей огромной гардеробной она не нашла ничего достойного внимания. Придется после работы пройтись по магазинам.
Роз надела строгий костюм, собрала волосы в пучок и отправилась в офис, чтобы разобрать бумаги, ждавшие ее на столе.
Когда зазвонил ее телефон, она настороженно посмотрела на дисплей. Роз почти никогда не отвечала, когда звонили с незнакомого ей номера. Было слишком рано, и она выпила недостаточно кофе, чтобы вынести очередной отказ.
Но у нее не было помощницы, чтобы выполнять грязную работу, поэтому пришлось отвечать самой.
– Розалинда? – послышался в трубке женский голос. – Это Хелен Харрис. Как поживаешь?
Роз от неожиданности чуть не выронила телефон.
– Мисс Харрис, здравствуйте. У меня все хорошо. Спасибо. Мне было приятно познакомиться с вами.
– Мне тоже. Надеюсь, ты не против, что я попросила у Хендрикса твой номер. Я хотела бы пригласить тебя пообедать где-нибудь, если ты не занята.
– Я не занята, – поспешно выпалила Роз. Слава богу, она надела костюм, который одобрит даже ее будущая свекровь. – Спасибо за приглашение. Я с радостью пообедаю с вами.
Они договорились встретиться в одном из ресторанов на Гленвуд-авеню, и Роз совсем забыла о своих планах пройтись по магазинам, ведь ее ждал обед с будущей свекровью, которая к тому же участвовала в избирательной гонке за пост губернатора. И которая, как надеялась Роз, должна была сделать рекламу ее благотворительной организации, примерив на себя костюм клоуна.
Фото, на котором она будет запечатлена болтающей с кандидатом в губернаторы, составит прекрасную пару тому снимку, на котором ее застукали на месте преступления с сыном этого самого кандидата.
Мисс Харрис приехала раньше и ждала ее, стоя рядом с метрдотелем. Она выглядела элегантно и представительно, как женщина, которая сможет управлять штатом даже с завязанными глазами. Другими словами, не так, как знакомые Роз, с которыми она привыкла общаться.
– Я опоздала? – испугалась Роз.
– Ничуть, – рассмеялась мисс Харрис. – Я приехала пораньше, чтобы не заставлять тебя ждать.
– О. Очень мило с вашей стороны. Спасибо. – Роз, немного озадаченная, последовала за женщиной к столику у окна, который указал им метрдотель.
Шум голосов тут же стихал, когда они проходили мимо других посетителей. В их сторону поворачивались головы, в них впивались взгляды. Но в отличие от того, с чем столкнулась Роз в цветочном салоне, лица присутствующих не кривились в гримасе отвращения при виде ее. Вместо этого, мир продолжал вращаться, и люди вернулись к своему обеду, словно ничего не случилось.