Ритуал (Шеллина) - страница 4

— Никак, — Лили быстро справилась с растерянностью. — Мы теперь вместе навеки, милый. Пока смерть не разлучит нас. Причем, прошу заметить, твоя смерть.

— Быстро же ты справилась с разочарованием, — Темный маг на мгновение представил себе, как он выглядит со стороны, разговаривающий сам с собой, и содрогнулся.

— От Сириуса я могла ожидать чего-то подобного. А вот Питер меня неприятно разочаровал.

Вновь хлопнула дверь, и, одновременно с этим, сидящий в своей коечке Гарри громко закричал, выплескивая свой страх и пытаясь докричаться до матери, которая неподвижно лежала на полу.

— Джеймс! — громкий голос Хагрида заставил Темного мага поморщиться. — Гарри, Лили! — судя по звуку шагов лесничий начал быстро подниматься по лестнице.

Волдеморт резко развернулся к кроватке и вскинул палочку.

— Только попробуй, — совершенно спокойно посоветовала Лили. — Тебе и так соседство со мной не принесет много радости, но если ты попробуешь причинить вред моему сыну, то клянусь, я сумею превратить твою жизнь в такой ад, что ты сам в петлю полезешь уже через неделю.

Почему-то Волдеморт ей поверил. Сложно было в такой ситуации не поверить. Решив, что мальчишка никуда не денется, он принял решение, что сначала разберется со своей неожиданной проблемой, а потом спокойно завершит то, зачем он пришел в этот вечер в Годрикову впадину. Поэтому Темный маг поднял палочку и аппарировал. Появился он на границе антиаппарационных чар Малфой-мэнора. В библиотеке Малфоев была собрана самая большая коллекция Темных фолиантов, и Волдеморту не терпелось найти причину своего фиаско, произошедшего в доме Поттеров.

Войдя в дом, Волдеморт быстро направился в библиотеку. Выскочивший ему навстречу Люциус приветствовал своего господина, но Темный маг его не услышал. Зато он прекрасно слышал, как бубнит в его голове Лили.

— Мы должны будем вернуться, слышишь? — Волдеморт проигнорировал женщину, продолжая практически бежать к заветным книгам. — Мы должны вернуться!

— Зачем? — он остановился посреди коридора и сжал руки в кулаки.

— Простите, мой Лорд, что «зачем»? — идущий за Волдемортом Люциус недоуменно посмотрел на него.

— Зачем мне туда возвращаться? — Лорд не смотрел на Люциуса, а тот продолжал непонимающе хлопать глазами. — Да мне плевать, куда твоего мальчишку определят! — Люциус попятился от Лорда, чувствуя, что у него начинают шевелиться волосы на затылке. Внезапно Лорд обернулся и словно только сейчас увидел Малфоя. — Люциус?

— О, а я знала, что этот напыщенный павлин у тебя на побегушках, — хмыкнула Лили. — Знаешь, а я совершенно не чувствую себя мертвой. Вот совершенно. И это такое странное чувство видеть окружающую действительность твоими глазами…