Голубые огни Йокогамы (Обрегон) - страница 169

Косуке надел шорты и теннисные туфли и поспешил вниз, стараясь ступать как можно тише. Дверь в прихожую была приоткрыта, и оттуда доносились взволнованные голоса.

— Как я могу быть «спокойным», Тамура? Репутация нашего заведения зависит от безопасности этих детей!

— Я все понимаю, но, господин Иесуги…

— Это точно был медведь, сержант. Всего один медведь! Неужели так сложно его выследить?

— Но это лишь одна из версий. Более вероятно, что мальчик просто заблудился.

— Так идите в лес и найдите его!

Услышав приближающиеся шаги, Косуке поспешил укрыться в тени фонтана. Едва закрыв за собой дверь, Иесуги медленно осел на пол. Сверху вниз на него глядел Иисус. И падшие ангелы. И бывшие ученики — с черно-белых фотографий, на каждой из которых перед школьниками красовался сам Иесуги с широкой улыбкой на лице.

Мы сообщны, а потому возрадуемся. Ибо кто наслаждается одиночеством — тот либо дикий зверь, либо божество.

Дрожащей рукой Иесуги вытер пот со лба, посмотрел на свою влажную ладонь и как-то покачал головой. Затем вынул носовой платок и вытер шею и подмышки. Он задыхался.

Косуке вышел из своего укрытия.

— Зачем они здесь?

У Иесуги перехватило дыхание, и он вздрогнул.

— Ивата, — прокудахтал он, — ты меня напугал.

— Почему они здесь?

— Не беспокойся. Уже поздно, тебе следует вернуться в постель.

В темной синеве сумрака Косуке видел лишь зубы Иесуги и слышал поскрипывание старых досок и тиканье напольных часов. И тут к нему пришло осознание происходящего.

— Где Кеи?

Вопрос громом прокатился по коридору. Рот Иесуги вытянулся в тонкую линию.

— Идите спать, молодой человек!

Над ними, на балконе, появилась Мари-Жозефина, и Иесуги бросил на нее взгляд, собираясь что-то предпринять, но, похоже, передумал и пошел прочь — его шаги эхом отдавались в темноте. Косуке уставился на монахиню, но она опустила глаза долу.

Он выбежал из приюта и помчался со всех ног — через поле, сквозь серебро паутины в лучах восходящего солнца. Он бежал туда, к деревьям, верхушки которых уже окрасил теплый свет. Бежал к водовороту, забытому всем миром. Однако в глубине души Косуке знал, что он не найдет Кеи.

И никто не найдет.

Глава 32

Люди, ищущие истину

Через 15 часов после разговора с Юкитоси Симидзу в Нагасаки Сакаи шагала по лабиринту полицейского управления Сибуи. Нырнув в тусклый коридор, она остановилась напротив двери с табличкой:

ЁДЗИ ЯМАДА ОТДЕЛ КУЛЬТОВ И РЕЛИГИОЗНЫХ ГРУПП

Рядом с именем на табличке кто-то нарисовал кучку дерьма. Несмотря на то что было уже за полночь, в кабинете горел свет. Постучавшись, Сакаи открыла дверь в большой захламленный кабинет с футоном в углу. Укутанный в одеяло Ямада, закинув ноги на стол, потягивал кофе. Это был невысокий плотный мужчина лет под сорок. Несмотря на седоватые волосы и намечающуюся лысину, его лицо выглядело моложавым. Тонкие усики придавали ему вид человека из другой эпохи.