Мертвецы не катаются на лыжах (Мойес) - страница 56

— Есть ли у вас догадки, зачем ему был нужен пистолет?

Россати пожал плечами.

— Откуда мне знать? Он много путешествовал. Вероятно, у него были враги… теперь ясно, что были, раз он убит.

Спецци сидел, подавшись вперед и слушая очень внимательно.

— Кто, кроме вас, знал про пистолет?

— Вы задаете вопросы, на которые невозможно ответить. Откуда мне знать? В таких отелях, как этот, среди постояльцев не принято запирать двери комнат…

— И герр Хозер не запирал свой номер? — Спецци взглянул на Генри и вопросительно поднял брови. — Вы в этом уверены, синьор Россати?

— Не могу утверждать, что он никогда его не запирал, но не могу вспомнить и случая, чтобы он это делал. И зачем бы? Никто ведь не запирал.

Улыбка Россати стала совсем слащавой.

— Значит, кто угодно мог знать о пистолете и кто угодно мог его украсть?

— Si, капитан.

— Вы его украли? — Вопрос вылетел словно пуля, но Россати ничуть не встревожился.

— Я? А зачем? Герр Хозер был ценным клиентом…

— Когда вы в последний раз видели этот пистолет?

Россати подумал.

— Точно не помню, капитан. На этой неделе, на прошлой… Не могу сказать. Просто я знал, что герр Хозер всегда носит его с собой.

Спецци выглядел недовольным, но добиться более точного ответа не смог, поэтому капитан ограничился тем, что бросил на Россати сердитый взгляд и сказал:

— И последний вопрос. Каково ваше личное впечатление о герре Хозере как о человеке? Он вам нравился?

— Он был ценным клиентом.

— И поэтому нравился вам?

— Конечно. Другое отношение вредило бы бизнесу.

Спецци посмотрел на Генри.

— Есть ли у вас вопросы к синьору Россати? — спросил он, затем, повернувшись к хозяину отеля, объяснил: — Синьор Тиббет имеет отношение к английской полиции. Он помогает мне в расследовании.

Если для Россати это и было новостью, он никак того не продемонстировал, лишь кивнул и перевел взгляд со Спецци на Генри.

— Только один, — сказал Тиббет. — Когда вы встречаетесь в деревне с друзьями, в каком баре это обычно происходит, синьор Россати?

— Это бывает очень редко, синьор. Я…

— Но в каком заведении?

— В… в баре «Шмидт», как правило, синьор. Видите ли, этот бар… этот бар скорее для местных жителей, чем для туристов…

— Однако вчера вечером вы ждали своего друга, который не пришел, в «Олимпии»?

— Мой друг — один из лыжных инструкторов, синьор, — поспешно пояснил Россати. — А они предпочитают «Олимпию».

— Понимаю, — сказал Генри. — Это все.

— Спасибо, синьор Россати, вы можете идти. — Спецци взглянул на кнопку звонка, встроенную в край стола. — Когда я позвоню, пожалуйста, попросите… — Он обернулся к Генри. — Кого из группы англичан вы предпочитаете видеть первым?