Праздник нечаянной любви (Шеперд) - страница 38

— Должно быть, ей приходилось тяжело. Я имею в виду — твоей матери.

— Да, — коротко ответил он. — Слава богу, теперь, когда у меня есть деньги, я могу сделать так, чтобы ей больше не о чем было беспокоиться. — В подростковом возрасте именно он был главной причиной ее беспокойства. Поэтому, став взрослым, старался загладить свою вину.

— Значит, твоя мать позволяет тебе заботиться о ней?

— Я не оставил ей выбора. Я так многим ей обязан, что готов на все, чтобы отдать свой долг. Мне удалось ее уговорить, чтобы я купил ей дом и бизнес.

— И какую фирму ты ей купил? — Будучи упертой бизнес-леди, Элиза не могла не заинтересоваться этим.

— Мама много лет работала официанткой и всегда хотела иметь собственный ресторан. Она считала, что могла бы устроить все гораздо лучше. Сейчас у нее кафе в одном из самых фешенебельных районов Брисбена, и дела идут очень хорошо. Сейчас она на отдыхе в Тоскане. Развлекается и осваивает премудрости местной кухни.

— Значит, это не просто отпуск. Скорее работа. — Элиза улыбнулась.

— Это самый лучший вариант работы, верно? Когда грань между работой и хобби начинает стираться. — Джейк ответил улыбкой.

— Совершенно верно, — согласилась Элиза. — Раньше мне нравилось работать в серьезном бизнесе, но «Королевы вечеринок» — это моя страсть. Сейчас я уже не представляю, что могла бы заниматься чем-то другим.

— Судя по тому, что я слышал, успех «Королев вечеринок» превзошел все ваши ожидания.

— Сплюнь, — сказала она. — Я никогда ничего не принимаю как должное и должна постоянно следить, чтобы мы не соскользнули с этой волны успеха.

Элиза села за стол лицом к окну. Джейк водрузил пиццу на середину стола, подражая торжественному жесту, подмеченному у одного официанта из кафе его матери.

— Да ты, я вижу, настоящий профессионал.

— Профессиональный подогреватель и подавальщик пиццы?

— Она не подгорела, и сыр расплавился как надо. Это тебе смело можно доверить.

Джейк уселся напротив нее. За то время, что Элиза съела один кусок, он успел проглотить три.

— А теперь рассказывай мне про свое овечье ранчо, — сказал он. И с удивлением увидел, как ее лицо окаменело и с него исчезли все признаки веселости.


Элиза посмотрела на него через стол и тяжело вздохнула. Аппетит внезапно пропал.

— Ты уверен, что готов об этом услышать? Хотела ли она откровенничать с мужчиной, все отношения с которым, вполне возможно, ограничатся одной случайной встречей? Да, Джейк рассказал ей кое-что о своем детстве, и это помогало понять, как сформировался этот потрясающий человек. Но все это она уже знала. По правде сказать, она не любила вспоминать о своем детстве и отрочестве. Дело не в том, что ее кто-то обижал. Ничего подобного. Но она чувствовала себя бесконечно несчастной и, как только смогла, сбежала из дома.