Ложное обвинение. Кое-что по случаю. Безжалостный. Никогда не доверяй женщине (Чейз) - страница 107

Леонетти же вдруг успокоился. Голос его стал вежливым и вкрадчивым.

— Мне это кажется в высшей степени неразумным, даже, если хотите, очень глупым…

Он улыбнулся и продолжал:

— И тем не менее это ваша позиция. С ней приходится считаться и одновременно очень сожалеть.

С видимым усилием он встал с кресла.

— Возможно, в будущем вы пожалеете, — проговорил он.

Кэлворт тоже поднялся.

— До свидания, мистер Леонетти.

— Жизнь — это человеческий рынок, мистер Кэлворт. Да, так вот… и покупателем может овладеть отчаяние. От предложения получить какую-то выгоду можно отказаться, но с отчаявшимися людьми вам не совладать.

Его глаза опять сузились, почти исчезли в мягких складках кожи.

— Мы покупаем, если можем, но если нам приходится…

— Спокойной ночи…

— …но если нам приходится, мы можем найти и другие способы…

На лице его промелькнула тонкая усмешка.

— У вас ведь есть уже некоторый опыт в этом направлении, — сказал Леонетти.

— Не угрожайте, я сегодня настроен очень миролюбиво.

— Извините…

Леонетти широко улыбнулся.

— Я пойду, передайте мой поклон миссис, а вот и она.

Грейс вошла в комнату. Поверх пижамы она накинула красивый халат, который очень шел ей.

— До свидания, миссис Кэлворт.

Она подошла к нему и протянула свою руку.

— Уже уходите?

— К сожалению. Мне очень приятно было с вами познакомиться, миссис Кэлворт, — и Леонетти улыбнулся ей.

Кэлворт взял со стула шляпу и пальто и протянул их Леонетти.

— Заходите еще, мистер Леонетти, — проговорила с улыбкой Грейс.

— Непременно зайду, миссис Кэлворт, вы так любезны.

Проводив коммерсанта, Кэлворт закрыл дверь и облокотился на пес, при этом посмотрев на Грейс.

Она улыбнулась ему и протянула руку.

"Предложение мира", — подумал ом и прошел из холла в комнату. Протянутая рука, как оливковая ветвь, неохотно, против его воли, очутилась в его руке. Теперь улыбка трансформировалась в торжествующую, так как придавала уверенность.

Она потянула его в комнату.

— Не усложняй всего, дорогой, все перемелется.

— О г таких слов легче не становится.

Она наклонила голову таким обратом, чтобы свет еще больше вызолотил ее волосы. Надув губы, она сказала:

— Давай рассмотрим факты. Вот один факт — я вернулась.

— Но перед этим был еще один факт — ты ушла к Бэнни.

— Можешь принимать это как хочешь. Можешь считать свой факт важнее моего… Но я думаю, что мой приятней, а потому — важней.

Кэлворт поднял бокал и приготовился осушить ею, как вдруг обнаружил, что он совсем пуст.

— Я приготовлю тебе другую порцию, хорошо, дорогой?

Она поцеловала его в щеку и, наклонившись над его бокалом, подставила свою.