Леонетти же вдруг успокоился. Голос его стал вежливым и вкрадчивым.
— Мне это кажется в высшей степени неразумным, даже, если хотите, очень глупым…
Он улыбнулся и продолжал:
— И тем не менее это ваша позиция. С ней приходится считаться и одновременно очень сожалеть.
С видимым усилием он встал с кресла.
— Возможно, в будущем вы пожалеете, — проговорил он.
Кэлворт тоже поднялся.
— До свидания, мистер Леонетти.
— Жизнь — это человеческий рынок, мистер Кэлворт. Да, так вот… и покупателем может овладеть отчаяние. От предложения получить какую-то выгоду можно отказаться, но с отчаявшимися людьми вам не совладать.
Его глаза опять сузились, почти исчезли в мягких складках кожи.
— Мы покупаем, если можем, но если нам приходится…
— Спокойной ночи…
— …но если нам приходится, мы можем найти и другие способы…
На лице его промелькнула тонкая усмешка.
— У вас ведь есть уже некоторый опыт в этом направлении, — сказал Леонетти.
— Не угрожайте, я сегодня настроен очень миролюбиво.
— Извините…
Леонетти широко улыбнулся.
— Я пойду, передайте мой поклон миссис, а вот и она.
Грейс вошла в комнату. Поверх пижамы она накинула красивый халат, который очень шел ей.
— До свидания, миссис Кэлворт.
Она подошла к нему и протянула свою руку.
— Уже уходите?
— К сожалению. Мне очень приятно было с вами познакомиться, миссис Кэлворт, — и Леонетти улыбнулся ей.
Кэлворт взял со стула шляпу и пальто и протянул их Леонетти.
— Заходите еще, мистер Леонетти, — проговорила с улыбкой Грейс.
— Непременно зайду, миссис Кэлворт, вы так любезны.
Проводив коммерсанта, Кэлворт закрыл дверь и облокотился на пес, при этом посмотрев на Грейс.
Она улыбнулась ему и протянула руку.
"Предложение мира", — подумал ом и прошел из холла в комнату. Протянутая рука, как оливковая ветвь, неохотно, против его воли, очутилась в его руке. Теперь улыбка трансформировалась в торжествующую, так как придавала уверенность.
Она потянула его в комнату.
— Не усложняй всего, дорогой, все перемелется.
— О г таких слов легче не становится.
Она наклонила голову таким обратом, чтобы свет еще больше вызолотил ее волосы. Надув губы, она сказала:
— Давай рассмотрим факты. Вот один факт — я вернулась.
— Но перед этим был еще один факт — ты ушла к Бэнни.
— Можешь принимать это как хочешь. Можешь считать свой факт важнее моего… Но я думаю, что мой приятней, а потому — важней.
Кэлворт поднял бокал и приготовился осушить ею, как вдруг обнаружил, что он совсем пуст.
— Я приготовлю тебе другую порцию, хорошо, дорогой?
Она поцеловала его в щеку и, наклонившись над его бокалом, подставила свою.