— Да. А ты?
Гарри помотал головой.
— Тьюри сказал, что при сложившихся обстоятельствах бестактно было бы появляться там тебе или мне.
— Тьюри сказал то, Тьюри сказал другое… Ладно, пусть этот Тьюри живет твою жизнь за тебя, а свою я проживу сама. Я поеду на похороны. Имею на это право. Гарри печально улыбнулся.
— У всех нас есть права, которыми мы пользуемся или не можем воспользоваться. Теоретически, я имею право войти в свой собственный дом, поцеловать свою жену и, если захочу, лечь с ней в постель…
— Это тоже Тьюри придумал?
— Нет. Я сам.
— Перестань говорить со мной в таком тоне, хватит. Если вы с Тьюри отстаиваете подобную манеру обращения, что же вы не пользуетесь ею в жизни? — Она оглянулась. — К тому же, у меня… у нас посетитель.
— Я это знаю.
— Он посторонний, никто. Торгует аппаратами для смягчения воды. Уверяет, что они дают экономию. Я что-то сомневаюсь.
— Я тоже. — Гарри по-прежнему улыбался, но улыбка его как-то странно изменилась. Она стала робкой, усталой, неестественной — кошачья улыбка на морде кокер-спаниеля. — Ты имеешь полное право принимать посетителей и покупать кухонные аппараты. Но тогда, как я только что сказал, у меня тоже есть права. А если наши права не поладят между собой, не миновать нам беды.
— Я не боюсь твоих угроз.
— Ты дрожишь.
— Да, ты заставляешь меня нервничать, но это все равно что проходить мимо мальчишки, приготовившего кучу снежков — я боюсь, что в меня попадут снежком, оттого и нервничаю. Но даже если это случится — ничего страшного. Это ведь только снег. Так что давай. Швыряй свой снежок.
— Весна на дворе. Снега нет. Мальчишкам впору переходить на булыжники.
— Да прекрати ты эти речи. Делай то, зачем пришел, и покончим с этим!
— И сделаю. Но я подумал, что сначала лучше объясниться. Я взывал к тебе и так и этак, чтобы спасти нас обоих. Умолял тебя о милости, о сострадании. Но какие бы слова при этом ни произносились, все равно я просил. А теперь я тебе велю.
Телма молча и хмуро посмотрела на него.
— Вещи мои в машине, Телма. Я их с понедельника так и не распаковывал.
— Почему?
— Потому что я возвращаюсь, — спокойно сказал Гарри. — Возвращаюсь в свой дом, к своей жене.
— Перестань разыгрывать из себя дурака.
— Нет, я не дурак. И не мальчик. И у меня в кармане есть кое-что получше снежка или булыжника.
— Что же?
— Пистолет.
— Ты, видно, с ума… Гарри! Гарри, послушай меня…
Телма протянула руку, чтобы задержать мужа, но он прошмыгнул мимо нее и вошел в гостиную. В левом наружном кармане его пиджака она увидела отчетливые контуры пистолета.
Блейк стоял в дальнем углу гостиной, сжав в руках брошюрки, словно они служили ему пропуском в окружающий мир. По его вискам и за ушами катились крупные капли пота, оставляя за собой влажные следы, как это делают улитки.