Л о к к. Получишь. В «Партизане» шумят, зачем у них отнял.
П я х к е л ь. Ну, тогда хорошо. (Кильку.) Здравствуй, рачительный хозяин «Победы».
К и л ь к. Здравствуй, Пяхкель. Слушай-ка, поменяемся колхозами. Уж больно ты разжирела у себя там.
П я х к е л ь. Говорят, что и ты платишь за трудодень звонкой монетой.
Л о к к. Это он — звонкой монетой?
П я х к е л ь. Ну да… медяками!
Все, кроме Килька и Локка, смеются.
Л о к к. Был вчера в райкоме, говорил с Вилья. Не сегодня-завтра надо ждать нового начальника политотдела… Один не справлюсь…
П я х к е л ь. Что ж, это верно! А Максимов не вернется? Почему он, собственно, ушел?
Л о к к. Эстонского языка не знает. Решил, что в его годы уже не одолеть. Все ворчал: какая работа через переводчика, один вред — сам злишься и людей злишь…
П я х к е л ь. А жаль! Хороший он человек.
Л о к к. Да… Что поделаешь. Придет новый начальник — первым делом прикроем эту забегаловку.
К р и й с к. Здесь не какой-нибудь притон, товарищ Локк. И водкой я не тайком торгую. Тоже был на войне, как и вы. Несколько раз ранен. Сейчас тоже стараюсь хорошо работать. У вас план, и у меня план, его выполнять надо.
Л о к к. Водкой только и выполняете. Трактористов моих споили.
К р и й с к. А вы воспитывайте их, чтоб не пили. (Уходит в заднее помещение.)
С улицы доносится тарахтение трактора. Шум постепенно нарастает. По звуку мотора можно определить, что это «С-80». Трактор останавливается где-то поблизости, продолжает работать на малых оборотах.
Входит Т ы л ь д с е п п, высокий, самоуверенный.
Т ы л ь д с е п п. Привет начальству, малому и большому! Крийск, дай-ка мне, пожалуйста, десять пачек «Примы». (Пожимает руку Локку.) Здравствуй, товарищ директор.
К и л ь к. Здравствуй, покоритель камней!
Т ы л ь д с е п п (подает руку Линде Пяхкель). Здравствуй, миллионерша… (Кильку.) Здравствуй и ты, нищий. Чего это Кильк в лавке прохлаждается?.. Сенокос в разгаре.
К и л ь к (обиженно). Не я один прохлаждаюсь.
П я х к е л ь. Он прав, нечего тут зря торчать. (Платит. Локку.) Получила солидную порцию семян люцерны и хорошую свиноматку. Платила и вздыхала, когда брала. Ну да ладно. (В дверях.) Так не забудь про грабли, Локк!
Л о к к. Не забуду. А ты коси!
Входит К е л ь д е р, на вид честный малый.
П я х к е л ь (остановилась). Здравствуй, маг и кудесник!
К е л ь д е р. Это почему?
П я х к е л ь. Из ничего делаешь хорошие денежки! (Смеется.) Дала бы тебе руку, да боюсь — вдруг отхватишь… Счастливо оставаться! (Уходит.)
К и л ь к (с завистью). Живут же некоторые бабы. Гордячка, черт…