Проклятие Звёздного Тигра. Том I (Шейдон) - страница 177

— Прошло более сорока лет, — сказал он. — Но память, к сожалению, не стареет… Я вас огорчил? — он коснулся её руки: — Простите старого болтуна. Я хотел, чтобы вы знали: мне знакома боль. Не убегайте.

Она подняла голову. Заботливые, полные участия синие глаза, молодые глаза на лице старика…

— Мне, — вырвалось у неё, — убегать некуда. Я… почти как ваша дочь. Мне повезло, вот и вся разница.

А потом она говорила, говорила. Взрыв, догадки и планы; и сны, и несоответствия в базах данных, и тайны, и ложь. А затем она поняла, что слишком пристально вглядывается в его лицо, слишком явно о чём-то просит, и вообще всё зашло чересчур далеко, а ведь она решила никому на свете не доверять…

Он уже сидел на подлокотнике кресла, обняв её плечи; её голова лежала на его груди. Менять позу ей не хотелось. Хотелось остановить время, сохранить миг покоя и чувство, что у неё есть дом, защита и друг. И ни о чём не тревожиться, никуда не спешить. И никогда, никогда… не уходить отсюда.

— А кажется, — тихо произнёс он, — как славно всё устроено: живи да радуйся, занимайся любимым делом и производи на свет счастливых детишек, которые без хлопот вырастут в счастливых людей. В юности я так и думал, но иллюзии тают быстро… Поверь: я не хотел ничего из тебя вытягивать или лезть к тебе с упрёками. И держалась ты правильно. В подобных ситуациях чрезмерная правдивость крайне опасна.

— Я умею молчать, — она усмехнулась краем губ: — Иногда. И я буду остерегаться… окон.

Он улыбнулся, встал и вернулся в своё кресло (она удивлённо отметила, что это её почти огорчило).

— На твоём месте я бы не бросался в путь. Ты устала и допускаешь ошибки — вроде окон. Небольшой перерыв в кочевом образе жизни и синт-пище вам не повредит. А я, — он наклонился вперёд, заглядывая ей в глаза, — буду только благодарен. Не очень это весело — жить одному, даже в самом уютном доме и среди самых расчудесных цветов в мире. Окажем взаимную услугу и разойдёмся хорошими друзьями.

И она кивнула, легко и без тени сомнения соглашаясь. Жалела она лишь об одном: ну почему он не встретился ей хоть чуточку, хоть на двадцать лет моложе?



А Джис приняла остановку с равнодушной покорностью, как принимала и Заросли, и путешествие. Её кормили вкусной едой (от которой она уже успела отвыкнуть), не тревожили попытками вовлечь в беседу, не мешали бродить по дому и саду — быть всюду, где ей хотелось (или не хотелось меньше, чем в других местах). И так как ей, в сущности, было всё равно, где ожидать развязки, она не протестовала. И часами тихонько сидела в беседках или ходила по песчаным дорожкам, без интереса глядя на цветы.