Проклятие Звёздного Тигра. Том I (Шейдон) - страница 93

Крохотные лепестки рен лениво срывались с ветвей на слабом ветру, замирая на моих руках багровыми каплями крови.

Скрыть давний слабенький след — куда проще, чем что-то неслучившееся подтасовать. Ну да, отчёт мой выйдет безупречным, и Верховный вряд ли придёт в восторг, зато и неприятностей у Каэрина не прибавится… Да только всё выглядит слишком просто и хорошо, чтобы кидать камешек в эту ямку.

Я должен исходить из того, что он знает об аномалии. А о том, что в тот день я сам был в Джалайне? Спеша выручать Джаэлла, я не прятался и мог нашуметь… Трясины. Джаэлл, ну конечно. Мой ученик спел мою мелодию, да ещё отразил атаку Магистра, а я сомневаюсь, было ли это веселье услышано?

И похоже, что вопрос «скрывать аномалию или нет» вообще не имеет смысла. В любом случае он может спросить, что я делал в гостях у Каэрина, и что там делал мой ученик, и если произошло нечто странное, то почему я сообщаю об этом только сейчас, поболтавшись неделю-другую в Джалайне, а не заранее, когда он меня туда посылал? И вообще, что помешало мне известить его сразу по возвращении от дорогого бывшего учителя?

Боюсь, что ответ: «Всё было в порядке, милорд, кроме того, что вэй’Каэрин пытал моего ученика за то, что тот якобы тряхнул его Поле, чего мой ученик не делал, а зачем Каэрину лгать, я понятия не имею», — Верховному совсем не понравится.

А попытка сделать невинный вид и заявить, что мы с учеником мирно гуляли по местам моего детства, собирая ромашки, и никаких странностей не заметили, легко приведёт к тому, что он пожелает спросить Джаэлла. И разговор пойдёт не словами в Сумраке.

Нет. Никакого Джаэлла в этой истории. Ни в мыслях сейчас, ни в моей памяти, нигде. Как-никак, а бурю учинил Каэрин, и услышать могли только его. Но меня могли видеть — и узнать. Сомнительная прелесть посещения краёв, где тебе не повезло вырасти.

У меня нет для него слов, которые не вызовут гнева и новых подозрений. Если он знает. Если. Если…



Я встал без всякой охоты и тихонько пошёл пешком, сперва по траве, потом вновь по дороге; мой скакун следовал за мной, негромко постукивая копытами по мягкому пружинящему грунту, который с недавних пор вошёл в моду в качестве дорожного покрытия. Не удивлюсь, если именно Каэрин ввёл его в обиход: он всегда любил такие забавные сумрачные эксперименты…

«Ты думаешь, это пустяк? Ну что за ерунда, чему я учу тебя! Смотри шире. Нет пустяков в мире, будь то его часть в Сумраке или Мерцании. Всё живое взаимосвязано. Насекомые, цветы, деревья и поля, мелкие зверьки, лоси и биры, змеи и все, кто плавает и летает… и мы, как часть живого, часть пронизывающих Сумрак нитей Мерцания. Смотри на эту бабочку, видишь узор на крыльях? Теперь взгляни в Кружева… нет, не закрывай глаза, ты должен видеть Сумрак и Мерцание одновременно, Ченселин. Как только одно из зрений откажет тебе — или ты сам от него откажешься — ты полностью ослепнешь. Только тот может зваться Чар-Вэй, кто видит ясно всегда. Наяву, во сне, в Кружевах и в самой глубине мелодий… и там, где вовсе нет света, и видеть нечего и нечем… Ты сумеешь. Я научу тебя. Даже боль тебя не остановит. Даже самый тяжёлый сумрачный страх. Ты всегда будешь видеть сотни цветов в одном, взаимосвязь узоров… тогда однажды увидишь себя. Ну, что с бабочкой? Ты заметил?»