«Подарок» на день рождения (Невзорова) - страница 247

— И всё?

— Если вас били или не дай бог изнасиловали, нужно будет пройти медицинское освидетельствование и приложить эту справку к заявлению.

— Нет, ничего такого не было.

— Тогда действуйте, как я вам сказал, и смело летите домой. Когда будет нужно, с вами свяжутся. До свидания.

Из трубки понеслись гудки.

Полина опустила руку с мобильным телефоном на колени. Если честно, она рассчитывала на более серьёзную помощь со стороны родного посольства. В голову почему-то упорно лезла поговорка про спасение утопающих. Кажется, это был именно тот самый случай.

— Ну что? — спросила Яна.

Полина слабо пожала плечами.

— Сказали, что помогут… Наверное.

Минут через пятнадцать в кабинете появился важный полицейский чин в белой униформе и с большой звёздочкой на погонах. Константин как в воду глядел: стоило им заикнуться о своём звонке консулу — и вот он! Местный представитель закона не заставил себя ждать.

Сухой, высокий, с пышными смоляными усами, офицер походил на типичного коррумпированного полицейского из индийских фильмов. Тот же высокомерный взгляд, такая же вальяжная поступь, небрежные жесты. Для полного сходства не хватало лишь палочки-стека, которой они так любят хлопать себя по раскрытой ладони или каблукам ботинок.

Офицер уселся за стол и сцепил в замок пальцы.

— Уотс хеппен? — последовал вполне традиционный для этих мест вопрос.

Полина прочистила горло и принялась за объяснения.

— Ду ю спик инглиш? — почти сразу же перебил её полицейский.

— Нет, — покачала головой Полина, услышав знакомую фразу. — Только по-русски.

Большой чин вопросительно взглянул на Яну, но подруга выставила вперёд ладони.

— Ноу.

Полицейский вызвал подчинённого, и через несколько минут тот привёл в кабинет торговца из сувенирной лавки. Щуплый седой араб назвался Азизом. Он путал падежи, говорил с кошмарным акцентом, но тем не менее, допрос с его помощью пошёл более оживлённо.

Писарь за соседним столом тщательно записывал в протокол всё, о чём сообщал переводчик. Потом было составлено заявление на двух языках: русском и арабском. От Полины требовали имена, адреса, телефоны всех участников конфликта.

— Да откуда же мне их знать? — возмутилась она. — Вы же не спрашиваете паспорт у вора, который вас обокрал. Единственное, что я могу сделать, — показать место, где покупала экскурсию.

Вместе с Яной, переводчиком, офицером и двумя постовыми они на полицейской машине подкатили к дверям экскурсионного бюро.

Испуганный продавец долго объяснялся со стражами порядка, тряс какими-то бумагами, показывал на свою вывеску, разводил руками, что-то доказывал. Вокруг собралась приличная толпа торговцев и зевак. Шум, гам. От арабских диалектов у Полины закружилась голова. А может, от голода? Ведь у неё со вчерашнего дня во рту не было ни крошки. Нужно будет обязательно перекусить перед дорогой.