Старуха моргнула, из-под морщинистых век заструились слезы, прочертившие две светлые дорожки на серой коже. Щелкнул крюк намордника, и старуха начала судорожно хватать ртом воздух.
— Кого ты призывала на площади?
— К-королеву, — проскрипела она. — Нашу королеву, которую мы так долго ждали.
— Королева далеко от города.
Старуха не то закашлялась, не то засмеялась:
— Жена короля? Она не королева и не будет ей. Настоящая уже здесь. Она придет и защитит нас.
— Кто она? — Дойл мгновенно понял, кого имеет в виду старуха — ту самую могущественную ведьму, которая прибыла в Шеан. Сбежала ли она от чумы? Или затаилась, окружив себя заклятиями?
— Она прекрасна, как лунный свет, — старуха опять закашлялась, и теперь Дойл понял, что это именно кашель, а не смех. — Она луна возле короля-солнца. Она придет, и ты сдохнешь, выкормыш гадюки.
— Кто она? — повторил Дойл, поднимаясь с табурета. Не испытывая уже ни отвращения, ни презрения, он схватил старуху за подбородок и повернул ее голову в сторону стула с железными шипами. — Говори, или посажу туда!
— Она придет, — старуха вдруг улыбнулась, обнажив пустые голые десны, ее взгляд стал слишком внимательным и осмысленным, но сразу же потух, и она рухнула вниз под тяжестью своего тела, с хрустом вывернулись руки в плечах. Дойл со странным трепетом приподнял ее голову, приоткрыл веко, тронул голую и еще теплую шею, а потом развернулся и пошел прочь — она уже никому и ничего не скажет ни под какими пытками.
Зачинщики погрома его уже мало занимали — он опросил их по очереди быстро и почти бездумно, едва осознавая, какие вопросы задает и какие ответы получает — сказывались сутки без сна. Только однажды он был вынужден собраться с силами — когда в одной из камер обнаружил Шило.
— Я говорил тебе, — он наотмашь ударил одноглазого ворюгу по щеке, — не попадаться!
Шило потер щеку и сказал мрачно:
— Высокий господин сердится. Но у меня важное дело.
— Слать записки ты уже разучился?
Бандит помрачнел еще больше:
— От чумы подох мой парнишка-грамотей. В два дня скопытился.
Дойл вытянул руку и оперся о стену — ноги его держали с трудом, но показать слабость перед Шилом было нельзя.
— Говори.
— Я как сбежал ночью, пошел кой по каким делам. Вдруг вижу — валяется чтой-то. Рассмотрел — кошка. Черная, с жирной шкурой, проткнутая насквозь.
— Что ты хочешь сказать?
— А я смекнул, высокий господин, что по нынешним временам если б кто кошку убил, он бы ее враз и сожрал бы. Кому надобно кошку убивать, а опосля выкидывать?
— Хорошо смекнул, — медленно произнес Дойл, — а к страже в лапы сунулся глупо. Кошку принесешь к ночи на старый склад, я взгляну. Деньги получишь тогда же. А пока — чтобы духу твоего здесь не было.