Метель (Сорокин) - страница 84

Сверху протянулась живая рука, потрогала лицо Перхуши:

—#Гуалэ8

Другая рука коснулась теплыми, грубоватыми пальцами щеки доктора.

—#Живой?#— спросили по-русски.

И доктор сразу все вспомнил.

—#Ты кто?#— спросили его.

Он открыл рот, чтобы ответить, но вместо слов изо рта вместе с паром пошел хрип.

—#Во ши ишэн,#— захрипел доктор на своем ужасном китайском.#— Банчжу… банчжу… цин бан воу.9

—#Доктор?

—#Во ишэн, во ши ишэн…#— хрипел Платон Ильич, тряся рукой с пенсне.

Китаец, который постарше, заговорил по-китайски по мобильному:

—#Шон, тащи сюда какой-нибудь мешок, тут полно малых лошадей, и возьми Ма, тут один жив, но он тяжелый.

—#Откуда же вы ехали?#— спросил он доктора по-русски.

—#Во ши ишэн… во ши ишэн…#— повторял доктор.

—#Он ничего не понимает,#— сказал другой китаец.#— Видно, совсем ум отморозило.

Вскоре появились еще двое китайцев. В руках у одного был мешок из живородящего холста. Китайцы стали хватать беспокойно ржущих лошадей и совать их в мешок.

—#Кобылы нет?#— поинтересовался старший.

—#Нет,#— ответил ему китаец и с усмешкой показал пальцем на круп чалого, торчащий из рукава Перхушиного тулупа.#— Смотри, куда забрался!

Он схватил чалого за задние ноги и вытянул из рукава. Чалый отчаянно заржал.

—#Голосистый!#— усмехнулся старший.

Когда всех лошадей поклали в мешок, старший кивнул на доктора:

—#Тащите его.

Китайцы стали вытаскивать доктора из капора. Это было не просто: ноги Платона Ильича переплелись с ногами покойника, пихор в углу примерз к доскам. Доктор понял, что его спасают.

—#Сесе ни, сесе ни10, — захрипел он, стараясь неловкими телодвижениями помочь китайцам.

Вчетвером они вытащили его из самоката, опустили в снег. Доктор попробовал встать на ноги, опираясь на китайцев. Но тут же увяз в снегу: ноги совсем не слушались. Он не чувствовал своих ног.

—#Сесе ни, сесе ни…#— хрипел он, ерзая в глубоком снегу.

Старший китаец почесал свой нос:

—#Несите его в поезд.

—#А этого возьмем?#— спросил молодой китаец, кивнув на Перхушу.

—#Ты же уже знаешь, Хьюн, мой конь не любит мертвецов,#— усмехнулся старший и с гордой полуулыбкой кивнул назад.

Китаец автоматически перевел взгляд по направлению его кивка. Там, метрах в ста от самоката стоял огромный конь, высотой с трехэтажный дом. Серый в яблоках, он был запряжен в санный поезд, везущий четыре широких вагона — один зеленый, пассажирский и три синих, грузовых. Укрытый красной попоной, конь стоял, шумно пуская пар из широченных ноздрей. Вороны кружили над ним и сидели на его красной спине. Белая грива коня была красиво заплетена, упряжь сверкала на солнце стальными кольцами.