– Если узнаю, обещаю рассказать, – отозвалась Энди. – Но пока Дэниел не напал на меня, я не знала о нем ровным счетом ничего плохого.
– Подумай на досуге, – посоветовал Саймон. – Ты точно что-то знаешь, и я хотел бы понять, что именно, прежде чем он снова попытается тебя убить.
Энди застыла.
– Дэниел ведь в бегах, – тихо произнесла она. – Он знает, что вы его ищете. Он не будет рисковать, снова пытаясь добраться до меня.
– Отчаянный человек рискнет. А судя по тому, что я видел, Дэниел Метуотер – отчаянный человек.
– Ты пытаешься меня напугать? – спросила Энди.
– Я пытаюсь быть с тобой честным. Было бы лучше, если бы я лгал ради твоего спокойствия?
– Нет, – покачала головой она. – В моей жизни лжи было более чем достаточно.
Возможно, честный человек – пусть даже он при этом не щадит ее чувства – не такая уж плохая компания. По крайней мере, на ближайшее время.
Над городом повисли темные низкие тучи, закрыв собой солнце. Воздух стал холодным и колючим, предрекая скорый снегопад. Перед тем как выехать, Саймон достал из багажника своей служебной машины рюкзак, оттуда извлек куртку, подбитую овечьим мехом, и кожаные перчатки.
Они остановились у светофора, и полицейский покосился на свою пассажирку, пытаясь оценить ее настроение, – она была вполне спокойна.
Пока Энди Мэттисон производила на Саймона хорошее впечатление. Она казалась слабой и хрупкой, но умела собираться с силами, когда доходило до серьезных дел. Ей угрожали, ее ранили ножом, ее предал любовник – но она не хныкала и не жаловалась.
Загорелся зеленый, Саймон свернул на боковую улочку, проехал два квартала и снова повернул направо.
– Что ты делаешь? – удивилась Энди.
Он снова свернул направо.
– Еду, – лаконично отозвался Саймон.
– Мы уже второй раз проезжаем мимо этой мойки, – заметила она, кивнув в сторону вывески «Судзи райд».
– Проверяю, не преследуют ли нас. Приятно знать, что ты следишь за дорогой.
– Я не так глупа, как может показаться.
– Я никогда не считал тебя глупой.
– Значит, не веришь стереотипам?
Он направился к подъезду к Интерстейт-70.
– Каким именно – в данном случае?
– Что блондинки тупые. Что красивые женщины не могут быть умными или серьезными. Что богачкам интересны лишь магазины. – Она взмахнула рукой. – Я все эти штампы знаю наизусть.
– А ты когда-нибудь пыталась их опровергнуть? – поинтересовался он.
– Я изучала ботанику в Брауне, – отозвалась Энди. – Мой отец говорил всем, что я учусь выращивать розы и составлять букеты. Он считал, что это более приемлемый вариант, нежели рассказывать, что я всерьез интересуюсь наукой.