Рискованное турне (Майерс) - страница 36

Автомобили вились по петлям серпантина. Рослые ели, укутанные в снег, жались друг к другу и к обочинам дороги. Вдали виднелось несколько бревенчатых домиков, из труб которых валил дым.

Дорога расширилась, и Саймон взял вправо, сбавив скорость. Их обогнал пикап, а затем и белая КИА. Энди во все глаза уставилась на водителя.

– Это не Дэниел, – уверенно сказала она, почувствовав, как отпускает напряжение. – Слишком светлые волосы. К тому же у этого человека бородка.

Саймон нахмурился.

– Может, я ошибся. Или у Метуотера есть сообщник.

– А может, это и вовсе человек, который не собирался следить за нами.

Саймон снова прибавил газу.

– Ты точно не знаешь его?

Энди хотела бы солгать, сказать, что ни разу в жизни не видела этого человека. Но Саймон был прав, когда сказал, что она не умеет врать.

– Он показался мне знакомым, – призналась она. – Но я не могу вспомнить, где могла его видеть. И все равно это не говорит о том, что он следит за нами!

– Я не успел к нему присмотреться. И не увидел его прав на стекле – оно засыпано снегом. Хотя мой внутренний полицейский сомневается в том, что это произошло случайно, по прихоти погоды.

– Ты никому не доверяешь, да? – спросила Энди.

– Моя профессия быстро отучает доверять кому бы то ни было.

Они наконец добрались до вершины перевала. На небольшой парковке стояло около двадцати машин, водители которых поспешно поправляли или надевали на колеса цепи – а может, просто хотели переждать непогоду. Затем последовал спуск по плавной дуге к плато, известному как Саут-Парк. Но вдруг впереди ярко вспыхнули красным задние фары. Машина, за которой они следовали, вильнула вбок и перегородила дорогу в самом узком месте, где осталось всего две полосы.

– Что он делает? – спросила Энди с тревогой, когда открылась водительская дверь, и незнакомец метнулся к обочине.

Саймон тоже нажал на тормоз. Пикап завилял по обледенелой дороге. Энди вскрикнула, когда их автомобиль врезался в бок остановившейся КИА. В следующий миг раздался страшный визг сминаемого металла и крик Энди.

Глава 8

Сквозь резкую боль в носу и крик Энди, звеневший в ушах, Саймон тщетно пытался понять, что происходит. Наконец она умолкла, и внезапная тишина заставила Саймона запаниковать. Он попытался выпутаться из подушки безопасности – при аварии она и врезала ему по носу, из которого теперь текла кровь.

– Энди! – крикнул Саймон. – Ты в порядке?! Он слепо протянул руку вправо и нащупал что-то мягкое – как оказалось, ее плечо.

– Все хорошо, – отозвалась она.

– Что с ребенком?

– Полный порядок.

Подушки безопасности начали понемногу сдуваться. Саймон сбил в сторону свою, затем ту, что раскрылась у пассажирского сиденья.