За 27 дней (Джервайс) - страница 33

— Что мы здесь делаем? — спросила я Арчера, глядя на него.

— Семейная кофейня, — хмыкнул Арчер, рывком распахнув дверь.

Мне пришлось броситься вперёд и поймать дверь, как только Арчер двинулся внутрь, прежде чем она захлопнулась. Я последовала за ним с немного недовольным выражением лица, но как только я переступила порог, мне пришлось остановиться и изумленно оглянуться.

Может быть, в этом месте действительно не было ничего особенного. Или, может быть, это было так, просто, потому что я никогда не видела ничего подобного. В любом случае, этого было достаточно, чтобы лишить меня дара речи.

Столы были истертыми и немного пошатанными, на одной из пробковых досок, которые прикрепляют на стену, было множество различных листочков бумаги, украшающих её, само место пахло как тонна различных кофейных зерен, и было ещё местечко в стороне, где находились пару старых мягких стульев, расположенных вокруг большого столика, который находился перед огромным мраморным камином, заполненным большими деревянными поленьями.

Последним, от чего у меня отвисла челюсть, были два потертых гобелена, висевшие на стене рядом с камином, которые выглядели богато и затейливо сшитыми и которым было, по крайней мере, более пятидесяти лет.

И это место принадлежало семье Арчера? Вот это неожиданность.

— Ты владеешь этим местом? — слегка затаив дыхание, спросила я Арчера.

Я всё ещё была в шоке, если честно.

— Нет, — бросил он в ответ хмурым голосом. — Моя бабушка владеет этим местом.

Ну, это ведь то же самое, верно?

— Если у вас есть это место, — сказала я медленно, оглядываясь по сторонам. — Тогда почему ты работаешь в китайском ресторанчике?

— У меня три младшие сестры, мама и бабушка, о которых нужно заботиться, — ответил Арчер, не встречаясь со мной взглядом. — Нам нужно больше, чем те средства, что мы получаем здесь.

После того, как эти слова вылетели из уст Арчера, он выглядел очень сердитым, и отвернулся от меня, бросив свои вещи на столик у окна рядом с нами.

У меня сложилось ощущение, что он немного говорит о своей семейной жизни и то, что он только что сказал мне, было абсолютно запретной темой.

Однако, я не собиралась забывать об этом в ближайшее время.

Я последовала его примеру и бросила свою школьную сумку на стол перед тем, как покопаться в ней, чтобы найти свой бумажник. Когда я, наконец, нашла его, я вытащила смятую пятидолларовую купюру и направилась к передней стойке.

Доска, служившая в качестве меню и висевшая над прилавком, была настолько заполнена, что я сомневалась, что смогла бы найти что-нибудь попить. И должна заметить, что витрина с выпечкой там была ещё больше.