Американский Шерлок Холмс (Картер) - страница 4

— Это меня не интересует, пока мне до них никакого нет дела.

— Рудольф сошел с ума и его отправили в дом для умалишенных преступников.

— Хитро придумано, — заметил Ник Картер со злобной улыбкой, — благодаря этому он избежал виселицы.

— Макс умер, — продолжала Диана, — он повесился в своей камере. Оливетта тоже уже не в тюрьме, а в тюремной больнице. Что касается меня, то я хотела сказать, что я была помилована по ходатайству министра внутренних дел, после того, как два года томилась в тюрьме.

— Я лично глубоко сожалею о том, что вас так скоро выпустили, — насмешливо заметил Ник Картер.

— Да знаете ли вы, что мне пришлось выстрадать в этом земном аду? — воскликнула Диана, причем голос ее задрожал и глаза засверкали, — там, где мне недоставало того комфорта, без которого я просто жить не в состоянии? Рассказать ли вам, до каких пределов выросла во мне ненависть к тому, кто был причиной моего заточения? Что эта ненависть охватила все мои мысли и чувства, и что я имею теперь одно лишь безумное желание, ненасытную жажду мщения?

Произнося эти слова, Диана страшно изменилась в лице.

Глаза ее метали молнии. Полные губы дрожали от волнения, лицо приняло столь грозное выражение, что ее трудно было узнать.

Всякий, кто увидел бы Диану Кранстон в таком состоянии, понял бы, что она могла быть страшным, неумолимым врагом.

А Ник Картер при виде этой страстной вспышки только пожал плечами.

— Неужели вы не понимаете, какое ужасное несчастье вы мне причинили? — произнесла Диана.

— Не стоит говорить об этом, — холодно ответил сыщик, — ядовитой змее, чтобы обезвредить, следовало раздавить голову.

— Этого оскорбления я вам никогда не прощу, — прошипела она.

— Я скажу вам, для чего я явилась сюда.

— Вероятно, только для того, чтобы попусту беспокоить меня.

— Нет! Для того, чтобы сказать вам, как я вас ненавижу! Чтобы известить вас о том, что я снова на свободе, что буду проклинать вас до последнего своего издыхания, так как вам обязана пребыванием в тюрьме, в этом аду, пытки которого я должна была безропотно сносить! И еще я явилась для того, чтобы заявить вам, что отомщу вам за все причиненное мне зло!

— Что это, угроза, что ли? — презрительно спросил Ник Картер.

— Думайте, как хотите, — воскликнула она и злобно захохотала, — ведь вы, говорят, великолепно умны.

— Вы скоро закончите ваши словоизвержения? — спросил Ник Картер.

— Нет еще! Я хотела вам заявить, что сегодня Рудольф ночью совершит побег из дома умалишенных!

Если Диана ожидала изумить сыщика этим заявлением, то сильно ошиблась.

Он принял ее сообщение с таким равнодушным видом, что она не удержалась спросить: