, как по учебникам, а именно неосознанное
усвоение.
Эту гипотезу (input hypothesis) выдвинул в 1970-е годы американский лингвист Стивен Крашен. Теоретические принципы, которые он заложил, оказали большое влияние на развитие теории усвоения второго языка в 1970—1980-е годы. Когда его спросили, может ли он привести краткий вывод из работы, проделанной за последние 30 лет, Крашен ответил: «Конечно. Мы усваиваем язык, когда понимаем то, что читаем и слушаем, когда понимаем, что нам говорят люди, а не говорим сами».8 И добавил, что «язык усваивается лучше всего, когда входящая информация не только понятна, но и по-настоящему интересна, настолько интересна, что вы забываете, что слушаете или читаете на другом языке». К сожалению, его гипотезу усвоения языка иногда понимают не вполне верно, считая, что учить язык не нужно вообще, нужно только достаточно много читать и слушать, тогда язык «впитается» сам по себе. Это, конечно же, не так, ведь для того чтобы читать на иностранном языке, нужно иметь какие-то базовые знания.
Эта гипотеза остается гипотезой, то есть научным предположением, а не фактом, потому что проверить ее экспериментально практически невозможно. Крашен находил ее подтверждение в опыте изучения языков разными людьми, в том числе и в своем собственном. В описанных им случаях люди, которые много читали, слушали на иностранном языке (при условии, что текст был понятным и интересным), усваивали язык гораздо лучше тех, кто занимались им только по учебникам или читали и слушали нечто непосильное. Он отмечал, что усвоение языка происходило, если текст был одновременно и достаточно понятным, и интересным.
Но теория суха, а древо жизни, как все мы знаем, цветет и пышно зеленеет. Немало любителей иностранных языков, которые никогда не слышали ни о профессоре Крашене, ни о прикладной лингвистике, вполне успешно усваивали языки, догадавшись, что от приключенческой повести пользы больше, чем от скучноватой классики (или наоборот, в зависимости от предпочтений), а продираться через слишком трудный текст – только отбивать у себя желание заниматься языком. Правда, еще больше людей до этого не догадались. Они не сумели изобрести этот велосипед, а подсказать было некому. Помните печальный опыт Франсуа Гуана? Этого молодого человека нельзя было назвать ленивым или неспособным – он за месяц вызубрил целый словарь, а за десять дней прошел учебник немецкой грамматики. Но что он читал и слушал? Он читал научные труды и слушал лекции профессоров, которые даже сами немцы плохо понимали. Гуан совершил роковую ошибку – читал и слушал чрезмерно трудный материал.