Если она сейчас же не замолчит…
Дымка перед глазами рассеялась так же внезапно, как и появилась. Я недоуменно моргнула один раз, другой… Нет, не почудилось. Опаль стояла ко мне спиной, упираясь ладонями в перила моста, и продолжала в красках живописать, как ей хорошо было с моим мужем и, несомненно, не менее хорошо будет еще не раз.
Демонова девица не догадывалась, что к тому моменту жгучее чувство ревности уже успело вытеснить изумление, если не сказать шок. Подол нарядного платья мадемуазель де Вержи полыхал синим колдовским огнем. Опасливо оглянувшись по сторонам, я не обнаружила поблизости ни одного мага. Вон там, у самого пруда, расположилась веселая компания, которая вот уже несколько минут не переставала хохотать. Им явно не до нас. И поодаль, взявшись за руки, прогуливаются влюбленные парочки, которые тоже поглощены беседой друг с другом.
Но тогда…
— Опаль, вы… Вы горите! — наконец отмерла я.
— Вы что-то сказали? — обернулась девица.
Действовать следовало быстро. Пока она не превратилась в пылающий факел. Не придумав ничего лучшего, я со всей силы, на какую только была способна, толкнула гостью. От неожиданности та вскрикнула. Не сумев удержать равновесия, перегнулась через невысокий бортик моста и полетела прямиком в воду.
Все произошло в считаные мгновения. Короткий полет в ореоле ультрамаринового пламени, какие-то булькающие звуки — и абсолютная тишина, вдруг повисшая над парком.
Ее нарушил истошный визг несостоявшейся утопленницы, наконец вынырнувшей из пруда:
— Она толкнула меня!
Первым, к моей немалой досаде, очнулся Моран. Строя из себя героя-спасателя, бросился в воду вылавливать эту истеричку. Побелевшими от напряжения пальцами сжимая шероховатый камень перил, я наблюдала за тем, как муж вытаскивает хнычущую девицу на берег. Опаль рыдала так горько, так безнадежно, словно только что потеряла близкого родственника. И так до неприличия тесно прижималась к стражу, преданно льнула к его плечу, что в какой-то момент мне нестерпимо захотелось повторить «покушение» и утопить их обоих.
— Она меня толкнула! Толкнула! — причитала, задыхаясь от рыданий, графская дочка.
Окруженная заинтригованной публикой, изливала той свои возмущения. Мне тоже пришлось присоединиться к зрителям и терпеливо ждать, пока Опаль захлопнет свой рот, чтобы перевести дыхание, и я смогу вставить хотя бы слово.
— Ваше платье горело.
— Что за чушь?! — взвилась девица и вперилась в меня полным ненависти взглядом. Ее напускной благожелательности и след простыл. Проворно вскочив на ноги, что было совсем непросто в тяжелом мокром платье, Опаль демонстративно покрутилась вокруг себя. — Кто-нибудь где-нибудь видит на мне подпалины?