Они говорили правду, Гаспачо это знал, но настала ночь, а в темноте нельзя идти по следу. Волонтеры расположились лагерем на том самом месте, где австралийцы отыскали след, намереваясь с рассветом продолжить преследование.
С первыми лучами солнца они сели на лошадей и поехали по следам мятежников, а Гаспачо, издали наблюдавший за ними, поспешил уведомить своих товарищей, что через час Ричард Денисон будет на ферме.
Полученное известие очень встревожило золотоискателей. Они понимали, что не смогут оказать сопротивления превосходящим силам преследователей и что многим из них не приходится рассчитывать на снисходительность властей.
— Надо бежать в пустыню, — сказал Фернанд.
— Чтобы умереть там от голода и жажды! — возразил Гуцман. — Уж лучше укрепиться здесь и защищаться.
— Они сожгут эту хижину вместе с нами.
— А может быть, мы успеем выпутаться из этой передряги, как выпутались они сами. К тому же они не станут поджигать дом, когда узнают, что сеньориты находятся с нами.
— Это правда, однако…
— Если волонтеры успеют окружить ферму, нам в любом случае конец, — перебил Фернанда Берли. — Я предлагаю скрыться в пустыне, и как можно скорее. Я несколько раз бывал там и знаю, что в это время года кое-где еще есть вода. Мы возьмем с собой лошадей, которые могут быть нам полезны и, действуя с осторожностью…
— Ты забыл, что нас будут преследовать? — усмехнулся Гуцман. — Австралийцы легко отыщут наши следы в песке.
— В зарослях маали земля усыпана сухими листьями, — возразил Берли. — Притом есть одно средство, чтобы не подпустить волонтеров слишком близко…
Он шепнул несколько слов мексиканцу на ухо.
— Хорошо, попробовать можно, — сказал тот. — Фернанд и ты, Берли, возьмете на себя это, а я велю седлать лошадей.
Клара и Рэчел услышали, как ключ повернулся в замке, и едва успели отойти от двери, как Фернанд и Берли вошли в комнату.
Увидев смятую постель, пастух сказал:
— Вы спали? Прекрасно! Но надо еще успеть позавтракать до отъезда, потому что обеда, может быть, придется долго ждать.
— Как, мы едем? — спросила Клара. — Куда вы хотите нас увезти?
— В такое место, где вам, кажется, очень понравилось, — ответил Берли с иронией. — Но прежде мы попросим вас… Фернанд, объясните им, в чем дело.
— Нет ли у вас принадлежностей для письма? — спросил бывший приказчик. — Мы не нашли в доме Уокера ни бумаги, ни чернил.
— У меня есть записная книжка, — удивленно ответила Рэчел, не понимая, зачем испанцу это понадобилось.
Она вынула маленькую записную книжку из черепаховой кожи с серебряным карандашом.