Клара, казалось, была разочарована.
— А, так вы едете на прииск? Но не будет ли нескромностью спросить вас, из какого города Франции приехали вы?
— Я всегда жил в Париже. Я там родился.
— В Париже! — повторила Клара с одушевлением. — Вы приехали из Парижа?
И, не дожидаясь ответа, она бросилась к двери в другом конце магазина, взволнованно крича:
— Мама! Иди скорее! Путешественник, француз, приехал из Парижа!
— Из Парижа? — повторили за дверью.
И из маленькой комнатки поспешно вышла женщина. Ей было, наверное, лет сорок, легкие морщинки уже пролегли около рта, но она была еще свежа, румяна, а в ее темных волосах, на которых был надет маленький кружевной чепчик, путешественник не заметил ни одной серебряной нити — словом, она была еще хороша и могла бы, пожалуй, сойти за старшую сестру своей дочери. Женщина была одета с большей изысканностью: в платье с воланами и лентами, увешана золотыми цепочками, браслетами, бренчавшими на шее, руках и поясе. Если бы не излишнее жеманство, ее можно было бы принять за парижанку из хорошего общества. Но за много миль от родины нельзя быть слишком взыскательным относительно того, что нам напоминает ее.
Путешественник церемонно поклонился хозяйке, но она протянула ему руку, с живостью произнесла:
— Садитесь, садитесь, мсье! Какое счастье встретить француза в этой дикой стране! Мы, впрочем, довольно часто видим соотечественников в Дарлинге, но это не всегда люди хорошо воспитанные, чаще это авантюристы, сброд… А на этот раз, — прибавила она с очаровательной улыбкой, — мы имеем дело с человеком порядочным, с…
— С бедным золотоискателем, сударыня, — перебил ее путешественник. — Я не хочу оставлять вас в заблуждении на свой счет, тем более что имею, может быть, другие права на внимание.
Мадам Бриссо, как и ее дочь, как будто слегка разочаровалась, услышав это, но тем не менее сказала:
— Значит, вы намерены отправиться на прииски? Что ж, в этом ничего нет бесславного. Там мой муж и почти все жители Дарлинга. Конечно, муж не работает на приисках, он держит там такой же магазин, как наш. Торговля идет хорошо, и каждую неделю мы отправляем ему новые товары. Но оставим это и поговорим лучше о Париже, о моем милом Париже, откуда мы не имели известий после… после наших несчастий.
Эти слова сопровождались глубоким вздохом. Так мадам Бриссо всегда говорила о таинственных происшествиях, которые заставили ее уехать из Франции.
— Так как вы недавно приехали в Австралию, то можете сообщить нам свежие новости из нашей прекрасной столицы, — продолжала она. — Что там делается? Какая там мода? Какую новую пьесу играли и в каком театре?