Джози подошла к прилавку.
– Неправда.
Хлоя пожала плечами. Движения у нее были угловатые, неловкие.
– Наверное, это просто последствия шока. Сначала Джейк признался мне, что переспал с другой женщиной, потом я выставила его вон. Ну вот, в выходные меня и накрыло. Бам!
Джози вдруг стало стыдно за свои страдания по поводу Деллы Ли. Вот у Хлои – настоящие проблемы. А у нее, Джози, всего-навсего чужая женщина в шкафу.
– Чем я могу помочь?
– Ничем. Мне бы очень хотелось, чтобы можно было что-нибудь сделать, ну, понимаешь, чтобы все это поскорее закончилось. Чтобы все наконец осталось позади и мне стало получше.
Джози попыталась придумать что-нибудь утешительное, что-нибудь насчет того, как медленно порой течет время, или как быстро иной раз все в жизни может перемениться, или как, когда все прочие средства испробованы, помогает обычная шоколадка.
Но тут Хлоя покачала головой:
– Прости, я не хотела вывалить все это на тебя. Хочешь сэндвич? С помидорами и сыром? Или с яичницей?
Судя по всему, приготовление еды отвлекало Хлою от печальных мыслей, поэтому Джози сказала:
– А ты сама что любишь больше всего?
– Я? – Хлоя задумалась, как будто никто и никогда не задавал ей этот вопрос. – Наверное, с индейкой на сырном хлебе с перцем халапеньо.
– Отлично, вот его я и попробую.
– Тебе завернуть с собой?
– Ага. Мне еще нужно в лавку за мятным маслом. Я просто заехала поздороваться и еще раз поблагодарить тебя за книги. Как продвигаются поиски квартиры?
– Пока просматриваю объявления и назначаю встречи. – Хлоя соорудила сэндвич, упаковала его и передала Джози. – Мятное масло? Вот почему от тебя всегда пахнет Рождеством?
Джози рассмеялась.
– Мама требует, чтобы все двери и окна у нас в доме регулярно окропляли мятным маслом. Это якобы отпугивает незваных гостей. Уверена, травница из органической лавки нарочно распускает такие слухи и наживается на них. Она утверждает, что умеет делать приворотные зелья, эликсиры, которые приносят хорошие сны, и амулеты, которые увеличивают количество часов в сутках. И все это изготавливается из натуральных ингредиентов, собранных в горах. Она очень своеобразная женщина, эта Нова Берри.
– Никогда про нее не слышала.
Джози расплатилась за сэндвич, хотя Хлоя пыталась отказаться от денег.
– Про нее вообще мало кто слышал. Она берет клиентов только по рекомендации.
Хлоя убрала деньги в кассу и спросила задумчиво:
– Послушай, а ты не можешь меня рекомендовать?
– Конечно могу. А что тебе нужно?
– Не знаю, – ответила Хлоя. – Может, она мне скажет.
* * *
Нова Берри походила на дерево гикори – такая же высокая, тонкая и узловатая. Она могла бы перечислить всех своих предков, живших в Аппалачах на протяжении нескольких сотен лет. Теперь ее ремесло считалось экзотикой, однако были времена, когда женщины семьи Берри славились своими природными снадобьями далеко за пределами здешних мест. Кора вяза от несварения. Красный клевер от кожных недугов. Цветки календулы от ежемесячных женских недомоганий. Только теперь, когда в любой аптеке можно было без труда приобрести средства вроде маалокса или мидола, Нове волей-неволей приходилось немного приукрашивать действительность. Поэтому она пустила слух, что ее снадобье от изжоги обладает свойством исцелять разбитые сердца, а средство от колик способно сделать женщину более – или менее – плодовитой, по желанию. И в половине случаев ее средства действительно помогали, потому что если женщины в семействе Берри и передавали из поколения в поколение какое-то тайное знание, то заключалось оно в том, что самая главная составляющая любого чудодейственного снадобья – это вера.