Полуночный дождь (Вудрафф) - страница 67

театре.

Я улыбнулась, когда увидела, как Шелдон колотил в дверь

Пенни. Мои пальцы барабанили по подлокотнику дивана, мои губы

изогнулись в полуулыбке, а глаза скользнули к Блейку. Даже со

смехом в ситкоме в комнате, казалось, стояла гробовая тишина.

Прикусив нижнюю губу, я посмотрела на ручку, лежащую рядом с

блокнотом прямо передо мной. Склонив голову на бок, постаралась

сосредоточиться на том, что Пи нарисовала на бумаге. Я

остановилась на жирафе с четырьмя детенышами. Подождите. Нет.

Это была львица. Зельда и ее львята, я была в этом уверена. Я

наклонилась и взяла ручку, затем повернулась посмотреть, пошевелился ли Блейк. Он даже не шелохнулся. Он был вымотан.

Одна прямая линия тянулась вниз по внутренней стороне моего

предплечья. Не знаю, что изменилось, почему я сделала это.

Сначала всегда было перо. Всегда. Я не думала о своей

ослабевающей, умирающей матери, ни разу. Мои мысли вернулись к

моей молодой, энергичной маме. Я увидела нас двоих, хихикающих

у рояля, она повернулась и улыбнулась мне, а я улыбнулась ей в

ответ. Только это была не я, это была Дженни. Моя мама любила ее, как я люблю Пи. Почему это дошло до меня именно в этот момент —

тайна моего пера. Сара говорила мне, что моя мама спасла ее

семью; я была уверена на сто процентов, что моя мама вызвала

пробуждение в семье Холденов. Я действительно верю, если бы она

не появилась в их жизнях на несколько коротких недель, Дженни

продолжали бы растить няньки.

— Господи, Макайла, это просто восхитительно, — тихо сказал

Блейк.

Мой взгляд метнулся к его глазам, затем обратно к

великолепному творению на моей руке; впечатляющая сосна

наклонилась вправо. Эта деталь была смешной; как будто дерево

позировало. Заштрихованный каскад лунного света создавал

величественную тень с правой стороны. В черном цвете, который

был единственным цветом, этот рисунок выглядел темным и

таинственным.

— Ты уснул на мне, — улыбнулась я, смущенно прикрыв свою

руку другой рукой.

— Я наблюдал за тобой долгое время. О чем ты думала? —

спросил Блейк, потянувшись к моей руке. Я взяла его руку, и он

потянул меня к себе. Мне пришлось неловко передвинуть его ноги, чтобы добраться до него, мое тело приземлилось наполовину на

него, наполовину с боку. Я положила свою ногу ему на талию, чтобы

удержаться от падения. — Расскажи мне.

— На самом деле, я ни о чем таком не думала.