Сняв трубку, Дон вздохнул:
— Вас, Леди Уродство, на проводе Александр Домогаров. Я же просил… не давать этот номер…
Ирка прижала трубку к щеке, что, по мнению Дона, делала чересчур интимно.
Мгновенно сориентировавшись, Юрка увел свою даму, шумно огорчаясь по поводу пропущенной важной встречи.
— Миледи у аппарата, — холодно отчеканила Ирка с казенными интонациями.
— Привет, киска. Как успехи? — Голос Феликса звучал вкрадчиво.
— Чудесно. У нас в меню новое блюдо — «Трапеза инвалида». Десерт — «Протухшие идеи в желчи неудачника». Порционное — «Экстази из морских ежей». Может, заскочишь?
— Детка, ты вовсе не изменилась — все такая же прелесть, — проворковал режиссер с ангельской кротостью. — Я бы провел с тобой вечерок дегустации. Но, знаешь, дел выше крыши. Собственно, беспокою тебя по работе. Заскочила бы ко мне. Отель «Лазурные грезы». Именно тот самый. Срочно. Лучше сегодня. Ровно к 22 часам. Спросишь главного администратора.
* * *
В кабинете администратора пахло респектабельностью и преуспеванием. Так обустраиваются миллионеры в американских фильмах: солидная кожаная мебель вишневого окраса и той пухлой глянцевитости, которая приводят в трепет людей скромного достатка, конные гравюры на стене, стол с деловыми прибамбасами из оникса. И запах! Благоухание дорогих бутиков и отелей экстра-класса.
Миледи небрежно опустилась в объемное кресло и подобрала ноги: ее обувь интерьеру явно не соответствовала. Как и турецкий костюмчик из жатого крепа дичайшей расцветки. Раньше она сказала бы: «цвета райской птички», и все видели бы именно это — роскошь восточной ткани, обещавшей негу наслаждений. Теперь… Смешно сказать, она, прежде чувствовавшая себя уверенно в любом самостроке, скукожилась от сознания собственной захудалости. А все оттого, что флюиды праздника, исходившие от ее жизнелюбивой натуры, иссякли. Погас магический фонарь. Неудачливость похуже кариеса в улыбке — ее не спрячешь. Пропади пропадом этот Мерин и его въедливый глаз, быстро прикинувший статус поплохевшей Миледи.
Он победно улыбался, и было отчего. За столом по-хозяйски расположился принц Чарльз, а вовсе не загнанный жизненными гонками Мерин. Стрижка, костюм, галстук — поистине английский стиль и отменное качество.
— Рад видеть вас, мисс Гарбо! Знаешь, без протезов ты, к несчастью, потеряла индивидуальность. Но вполне приемлема — милая провинциальная крошка.
— И ты изменился к лучшему. Имидж клерка — твой стиль. Я прошла по парку и осмотрела отель — поздравляю! Находка для Агаты Кристи! Бешеный комфорт! При этом полная сокрытость от постороннего взгляда — грабь, убивай сколько душе угодно… — Ирка смотрела на него довольно нагло.