Турбулентность (Уилл) - страница 26

— Кавалеров? — развеселилась Сабина. Она крикнула Якобу заказ и повернулась к хозяйке. — Я знаю их по аэропорту. Это просто хорошие зна… друзья.

— Первый раз вижу, чтобы «хорошие друзья» ели глазами подружку.

— Да ладно тебе!

Сабина задумчиво потеребила нижнюю губу. Стефан и Дональд — влюбленные Ромео? Не верится! Они были намного моложе ее, к тому же имели целую череду воздыхательниц. Ей, конечно, не приходило в голову, что зрелая красивая женщина несет в себе не меньше очарования, чем молоденькая девушка, а иногда и больше. Она воспринимала Хестонов вроде как младших братишек.

Они познакомились в аэропорту, у летного поля, куда Сабина регулярно ездила уже много недель. Как когда-то во Франкфурте. Она дышала его бесподобным воздухом и смотрела вслед удаляющимся лайнерам. У нее просто руки чесались, как хотелось сесть за штурвал.

Как-то в понедельник, когда «У Паули» был выходной, она в первый раз увидела этих мальчишек, возвращавшихся на своей «Сессне 150-Л» с уикэнда в родительском доме. В Австралии с ее дальними расстояниями такие перелеты были естественным делом. Сабина, стоявшая недалеко у изгороди, похвалила хорошее состояние машины, чем заработала два благодарных взгляда. Много лет назад она сама училась летать на таком двухместном самолете и рассказала им об этом. Дональд тут же пригласил ее совершить круг над городом.

«Поведешь ты», — предложил он, заметив знакомый блеск в ее глазах. Когда она посадила машину на поле, младший, Стефан, не упустил свой шанс. «А в следующий понедельник мы с тобой полетим в Блу-Маунтинс!» — заявил он Сабине и расплылся под недовольным взглядом старшего.

Сейчас, когда Хильда высказала свое замечание, Сабина заколебалась в собственных оценках. Действительно, и Дональд, и Стефан уже некоторое время крутились возле нее.

Якоб подал в раздаточное окошко две до краев наполненные тарелки, и Сабина, ловко подхватив их, направилась к братьям. Сейчас она выбьет дурь из их рыжих голов! Она покажет им «влюбленность»!

— Эй вы, оба! А ну-ка послушайте! — Она брякнула тарелками по столу.

Братья дружно вздрогнули.

— Такой способ подавать тоже относится к немецкой кухне? — осторожно спросил Стефан.

— Ага, это у них в традиции, — хмыкнул Дональд.

Сабина против воли рассмеялась. Но таки набрала в легкие воздуху, чтобы выдать им по первое число. Однако Стефан опередил ее.

— Вообще-то мы пришли не только за немецкими традициями, — сообщил он, подозрительно рассматривая кусок розового мяса в своей тарелке, словно там лежало сырое змеиное рагу.

— Ясно. Именно об этом я и собираюсь с вами…