Подружка невесты (Флоренс) - страница 18

Эва нехотя улыбнулась:

— Конечно. Надо было попросить рассказать, когда я его сегодня встретила.

Джаред с трудом заставил себя проговорить безразлично:

— Я слышал, его ранчо в жутких долгах.

— Не знаю. Я не видела своего отца и не разговаривала с ним до сегодняшнего дня.

— Четыре года?

— Правильно. — Она отвела глаза. — Пришлось нам самим заботиться о пропитании. Лили не нравится, когда у нее пустой живот.

Еще одна загадка. Конечно же, ему не терпелось наконец-то получить ответы на все свои вопросы, но он решил запастись терпением. Что произошло между нею и ее отцом? Выходит, она не знает, что сделал с ним Бен Томсон? И почему она такая нервная и беспокойная? Ее так изменил Нью-Йорк? Или этот самый ее муж? А эти слова о пропитании? Проклятье, он должен знать все, что произошло с тех пор в ее жизни.

Эва стояла посреди кухни, подперев бока руками, и когда она, оглядываясь, чуть изгибала спину, очертания ее груди становились особенно соблазнительными. Джареду опять ужасно захотелось поцеловать ее — совсем так, как чуть раньше в столовой. А правда, что произойдет, если он поцелует ее?

Сколько раз, переехав в этот дом, он представлял себе, как любит ее здесь, вот на этом полу из терракотовой плитки… Желание сжигало его до боли. Какой же он идиот!

— Все в холодильнике, — сказал он. — Я принесу хлеб.

— Я еще никогда не видела такой кухни. — Эва подошла к огромному холодильнику. — Настоящий камин, удобные кресла, большой круглый стол. Очень впечатляюще и все очень-очень уютно.

— Совсем не то, что ты ожидала?

— Нет.

— Удивлена, что нищий полукровка больше не ютится в сарае твоего отца? — Джаред решил, что цинизм — лучшее средство от искушения.

Она захлопнула дверцу холодильника:

— Ничего себе! Я делаю тебе комплимент, а ты все выворачиваешь наизнанку. Злишься на меня и нарочно понимаешь неправильно?

Небрежно — о да, исключительно небрежно — Джаред бросил хлеб на кухонный стол.

— По-моему, непонимание между нами началось очень давно.

— Стало быть, ты на меня злишься. Ты прекрасно знал, Джаред, где я. И не побежал за мной.

— Я не бегаю за женщинами, которым не интересен.

— А я никого не прошу за мной бегать.

Он открыл лоточек с салями.

— Простого «прощай» хватило бы. Эва сглотнула:

— Я вообще удивляюсь, что ты заметил мое отсутствие.

«Еще как, — подумал Джаред, — но ты не узнаешь этого никогда».

— Не волнуйся, золотце. Я быстро справился. Быстрее всего забываешь женщину, когда заводишь себе другую.

Глаза Эвы расширились, в них плескалась невыразимая беспомощность, как если бы он вдруг ударил ее.