— Поэтому ты не снимал трубку, когда я звонила тебе? Из-за гостьи?
«Потому что я боялся, что не переживу разговора с тобой», — подумал Джаред и вызывающе улыбнулся.
— Гостья? Я бы так ее не назвал.
Лицо Эвы медленно заливала краска гнева:
— Думаю, мне лучше уйти.
— Нет уж, черта с два. Теперь ты не сбежишь!
— Прекрасно! — закричала она. — Говори наконец то, что собрался. И покончим с этим!
Он шагнул к ней и встал совсем близко:
— Я хочу знать всю правду.
— Но я не могу сказать тебе всего. А то, что могу, скорее всего, не удовлетворит тебя.
— Да мне не надо, чтобы ты меня удовлетворяла! — Джаред скрипнул зубами. Эва — единственная женщина, которая когда-то его действительно удовлетворяла. Проклятье! Почему именно она должна быть единственной, кто сводит его с ума?
— Я хочу знать, почему за все эти годы ты ни разу не пришла ко мне, почему хотя бы не сказала, что уезжаешь?
Эва покачала головой:
— Я не могла.
— Это не ответ!
Они стояли так близко, что он мог видеть крошечные золотые точечки на радужке ее глаз и вдыхать цветочный парфюм, которым она пользовалась еще в школе. Почему больше всего на свете ему хочется вытрясти из нее душу и целовать, целовать?…
— Я… должна была уйти, Джаред. Отец не оставил мне другого выбора.
— Стало быть, ты винишь своего отца?
— Нет, я лишь пытаюсь объяснить тебе обстоятельства.
— Ну и что же это за обстоятельства? Мне казалось, между нами было что-то особенное.
— Оно и было.
— Между тобой и тем парнем в Нью-Йорке — нет?
Эва беспомощно опустила руки:
— Нет.
— К черту, Эва! Так что же тогда случилось?! Настолько важное, что ты должна была исчезнуть просто так?
— Я боялась, что если этого не сделаю…
— Мамочка! — донесся из столовой голосок Лили.
Эва перевела дыхание: — Джаред…
— Это еще далеко не все, — прошептал он.
— Мамочка!
— Я здесь, Лил.
Малышка появилась в дверях, за ней — Муна.
— У Джареда есть пони! Я его водила… водила… — Лили беспомощно посмотрела на Муну.
— По загону, Маленькая Звездочка. Эва улыбнулась.
— Это здорово, Лил. Но нам уже пора, солнышко. Через полчаса я должна быть на примерке у миссис Бентон. Мы перекусим по дороге.
— Я ела морковку, и Муна дала мне хлеб. Знаешь, мамочка, какой? Внутри кукурузочные зернышки! — Лили обняла Муну и подбежала к Джареду.
Он прижал девчушку к себе и вдруг удивился, как ему грустно оттого, что они уходят.
— Она стала очень красивой женщиной, — сказала Муна, когда машина с Эвой и Лили скрылась из виду.
— Да.
— Дочка вся в нее.
Джаред кивнул.
— Но у нее глаза ее отца.
Он изумленно обернулся к бабушке. Как, ради всего святого, она может это знать?