Он откинулся на мягкую спинку. Черт побери, он же прекрасно знал, что она спала с ним вовсе не затем, чтобы спасать папашино ранчо. Она любила его. Все эти четыре года. Он увидел эту любовь в ее глазах, едва столкнувшись с ней у миссис Бентон. И был счастлив.
Он задал этот вопрос, потому что хотел унизить ее.
И это ему удалось.
После этой ночи Эва может так разозлиться на него, что уедет с Лили в Нью-Йорк, не сказав ни единого слова.
Допустить этого он не мог.
— Ты ведешь себя, как мальчишка, Джаред Редвулф.
В кабинет вошла Муна.
— Бабушка, пожалуйста, — устало сказал он. — Ты не понимаешь.
— Почему же? Твоя гордость уязвлена, это я вполне способна понять.
— Она мне врала. Всегда. Постоянно.
— Она ошибалась, она боялась причинить тебе еще большую боль. Она не говорила тебе об этом?
— Говорила…
— И ты ее не прощаешь? Мать твоего ребенка?
— Бабушка…
— Ты и его не простишь? Деда твоего ребенка?
— Черт возьми, бабушка…
— Я не собираюсь молча смотреть, как ты в очередной раз губишь свою жизнь.
— Это они погубили мою жизнь.
— Возьми на себя ответственность, Джаред. Ты должен справиться с ненавистью к собственному отцу, иначе однажды ты окажешься очень одиноким.
Джаред заскрипел зубами и посмотрел в окно. Все эти земли, дом — все это он приобретал для себя и Эвы. Имел бы он только мужество признаться в этом…
Похоже, Муна прочитала его мысли.
— Ты все еще любишь ее. Даже больше, чем я раньше думала.
— Мне надо работать…
— О, конечно. Больше, чем ты можешь себе представить. — Муна ушла.
Что, к черту, ей от него нужно? Чтобы он все забыл? И того, кто это наделал? Чтобы он кинулся искать Эву и сказал ей, что все еще любит ее — больше, чем прежде?
— Ни в коем случае, — громко произнес он.
Он спустился с лестницы, распахнул дверь дома… По дорожке, вздымая пыль, ехала машина Бена Томсона.
Бен захлопнул дверцу машины и стремительно взбежал по ступеням.
— Ты можешь забрать мою землю, Редвулф. За все, что я сделал тебе и твоей родне. Я тебя не упрекаю. Но причинять боль Эве…
— Минуточку. То, что между мной и Эвой, вас не касается.
— Она моя дочь!
— С каких это пор?
Бен оторопел. Морщины вокруг его глаз сделались глубже.
— Ты еще узнаешь, что быть отцом — это очень сложная роль…
Джаред пренебрежительно хмыкнул.
— Не думаю, что мне нужны ваши инструкции по части воспитания детей.
— Ладно. Но ты можешь совершить еще большую ошибку, чем я, Джаред.
— Мистер Редвулф.
— Месть — удел одиноких людей, мистер Редвулф.
Лицо Джареда застыло. Сначала бабушка, теперь — Бен Томсон.
— Одиночество меня вполне устраивает.
— Может быть. И вы хотите передать его Лили по наследству?