Я забуду тебя, Итан (Джи) - страница 22

С любовью под парусами,

Рэйчел Доусон

– Ух ты! – Она улыбнулась и надорвала второй конверт.


Дорогая Мередит,

Надеюсь, это письмо дойдет до тебя! Я пишу тебе потому, что, как ты хорошо знаешь, Wi-Fi на корабле отсутствует, а я хотела бы связаться с тобой заранее, еще до начала осеннего семестра. Ты перед отъездом говорила, что тебе нужна соседка, и я хотела бы ею стать! Я могу заплатить за первые два месяца аренды и дать залог на остальное время по той ставке, которую ты упомянула, сразу, как только вернусь этой осенью.

Напиши мне и забей для меня комнату,

Рэйчел Доусон

– Оу! – Она не отрывала взгляда от письма. – У тебя такой изумительный почерк, Рэйчел. Хотелось бы мне так же красиво писать. Но в любом случае извини, что не могу помочь тебе с местом. И опять же, согласись, ты могла бы попытаться отправить письмо по электронной почте из какого-нибудь портового города, тогда, возможно, я бы смогла придержать для тебя комнату.

Я не стала спорить. Этот разговор того не стоил, да и к тому же, судя по состоянию квартиры, мы все равно не смогли бы стать хорошими соседями.

И почему Мередит до сих пор не обращает внимания на этих муравьев?

– Вот смотри, это тебе поможет – сказала она, протянув мне номер студенческой газеты. – Это последний номер, он только что вышел. Куча людей все еще ищут соседей по жилью на этот семестр, так что, возможно, тебе повезет, и ты сможешь найти подходящую комнату. Да, и не забудь еще об электронных объявлениях в Крейгслист[5].

– Да, хорошо, спасибо.

– Кстати, ты можешь на несколько ночей остаться здесь, на этом диване, если хочешь. – Мередит подошла к дивану и сняла со спинки пару трусиков. – Только позволь мне сначала почистить его.

Я выдавила из себя улыбку и кивнула. А затем увидела, как она извлекла из-под подушки использованный презерватив, и отвела взгляд, уткнувшись носом в газету.

Ну уж нет, к черту, я ни за что на свете не останусь здесь даже на одну ночь.

Объявления «требуется сосед по жилью» были перечислены в алфавитном порядке по названиям улиц, и из того, что я увидела, цены на аренду были меньше половины того, что ранее называла мне Мередит.

– Знаешь, возможно, придется опрыскать этот диван дезинсектантом, – сказала она, привлекая мое внимание. – Похоже, несколько муравьев там все еще наслаждаются моими сникерсами, которые раскрошились здесь на прошлой неделе, но это всего лишь обычные муравьи. Я постараюсь их умертвить, а потом почищу здесь все пылесосом.

Прежде чем я успела ответить, она вышла из комнаты, а я достала телефон, чтобы вызвать такси. Я просмотрела объявления еще раз и заметила красивую рекламу одного дома, который располагался всего в нескольких кварталах от главного кампуса. Дом выглядел потрясающе – огромный, с песочного цвета ставнями и закрытой террасой, которая выходила прямо на пляж.