Гувернантка для драконьего принца (Гринберга) - страница 167

Потому что мой траур, за которым я так удачно пряталась последние две недели, подошел к концу.

Принесли завтрак — его уже успел проверить архимаг, не найдя в еде ни яда, ни приворотных зелий, — и я отправилась будить Хайдена. Впереди нас ждала поездка на остров, где ему придется доказать, что именно он — Истинный Король Троемирья. Или же, в случае провала, всего лишь обычный мальчишка…

Вернее, наследник графств Амантела и Сирина, обладающий уникальной магией и золотыми крыльями, и единственный опасный для Моргана Гровера претендент на Золотой Трон Срединного Королевства.

Но в любом случае я буду любить его также сильно, как и всегда, для меня ничего не изменится.

Хотя для меня тоже очень многое изменится именно сегодня. Потому что очень скоро мне придется ответить на вопросы, которые обязательно зададут трое сильнейших и влиятельнейших мужчин Троемирья — Лекс Доувелл, принц Горного Народа, в которого я влюбилась окончательно и бесповоротно; Морган Гровер, узурпировавший трон Срединного Королевства, от которого зависела наша жизнь; и Арай, старший сын Великого Хана, ведущий собственную игру.

Я уже знала, каков будет мой ответ.

Проследив, чтобы Хайден позавтракал, а затем снова переоделся — он все-таки умудрился перепачкаться в смазке, вытекшей из одной из его механических игрушек, — мы наконец-таки спустились во двор, где нас поджидали Горные Лорды, наши верные советники и охрана.

Поздоровавшись, заняли место в карете. Всхрапнули лошади, взмыли в небо драконы, и мы вполне быстро и слаженно тронулись в путь. Правда, на этот раз нас никто не провожал и с крыльца платочками не махал, желая счастливого пути. Король уехал еще вчера, потеряв интерес к балу сразу же после моего ухода, но собирался прибыть к началу испытания, приплыв туда на собственной барже. Нам же предстояло проделать путь до острова по суше, а затем преодолеть участок залива на пароме.

Отсутствию Моргана я втайне обрадовалась, да и компания в карете не давала заскучать. Мне удалось отговорить сына от езды верхом — чтобы снова не перепачкался, — поэтому он развлекал нас беседами — вернее, болтал без умолку обо всем, что видел в окошке. На соседнем, обитом бархатом сидении разместились два пожилых господина — архимаг Голон и лорд Пристон, споривших о каждом пустяке и время от времени поглядывавших на меня с Хайденом ревнивыми взглядами, словно никак не могли нас поделить.

К тому же, рядом с каретой ехал Лекс, наперебой с Хайденом рассказывавший мне разные истории. В общем, заговаривали мне зубы, отвлекая от тягостных размышлений. Это удавалось им вполне удачно, я и не заметила, как мы почти добрались до побережья. Но так как у нас, как и других «смертных», не оказалось собственной баржи, очень скоро мы застряли в гигантской очереди на переправу.