– Чем вам помочь? – с тревогой спросил Гриффин.
– Просто пожалейте меня, старую больную женщину.
– Не думаю, что вам это понравится, – покачал головой Гриффин, натягивая края халата на ее озябшие руки.
– Конечно, вы правы: не понравится, – так что перестаньте. – Она высвободила руки из-под халата. – Но я была рада, что она это предложила.
– Кто и что? – на всякий случай осведомился он, хотя уже знал, о ком речь.
– Мисс Свифт спросила, нельзя ли днем им с близняшками погулять в парке. Я сама не могла, поэтому согласилась: ведь девочки имеют право увидеть в Лондоне что-то еще, кроме этого дома и сада. Да и день сегодня чудесный. Единственное, я потребовала, чтобы их зонтики были постоянно открыты: не хватало еще, чтобы у них к первому балу сезона покраснели носы и щеки!
– Они свято следуют вашим наставлениям.
– Пока что да. Теперь скажите: вы сумели что-нибудь узнать насчет этих ужасных слухов?
– Не слишком много, – вздохнул Гриффин. – Я говорил с барменом, который работал в ту ночь, когда сэр Уэлби подслушал разговор мужчин, но ничего не смог добиться. То, что он знает, уйдет с ним в могилу.
– Очевидно, он очень благоразумен.
– Я тоже так думаю – и уважаю человека, который высоко ценит свою честь, – но тем не менее намерен узнать, кто за этим стоит. Возможно, есть другие, которые вспомнят, кто входил и выходил из бара в тот вечер.
– Думаю, следует привлечь к этому делу сыщиков с Боу-стрит.
– И кем бы я был, если бы допустил такое?
– Человеком умным и предусмотрительным. Первый бал через два дня. У вас очень мало времени.
– Это мне известно. Мне помогут друзья, а мисс Свифт глаз не спустит с наших юных леди, так что, если кто-то решится на подлость, мы будем готовы.
– Да вы что, Гриффин! Даже не думайте позволять этим повесам приближаться к девочкам! Их репутация будет погублена, если кто-то посчитает, что у них есть виды на ваших сестер!
– А я слышал, что титулованные джентльмены нынче в цене, а кроме того, Рат и Хок исправились, – объяснил Гриффин и, помедлив, добавил: – По крайней мере, Хок – точно.
– Я с вами не согласна, – тяжело вздохнула леди Эвелин, плотнее закутываясь в халат.
– У них нет видов на Сару и Веру, и вам это известно. Они обращаются с ними как со своими сестрами.
– Как жаль, что из-за этой проклятой сыпи на лице я ничего не могу предпринять!
Гриффин протянул руку и закрыл окно, до конца раздвинув гардины, чтобы впустить больше света.
– Тетушка, вы знаете, что можете мне доверять: я в обиду сестер не дам.
– О господи, конечно, знаю! – Она устало посмотрела на него. – И уверена, что вы говорите мне лишь то, что считаете нужным.