Атомное комбо (Явь) - страница 83

Я его не перебивала и даже не пыталась разгадать смысл его запутанной речи. Меня интересовало лишь то, что он держит за спиной.

Оружие?

— Партизаны взорвали железнодорожный мост, — продолжал сбивчиво комендант, косясь на заколоченное окно. — Теперь, мы фактически отрезаны от союзных войск. Ни подкрепления, ни боеприпасов, ни продовольствия, хм… Кое-что сюда доставляется авиацией, посылки сбрасываются прямо с воздуха. Я знаю, так не может продолжаться вечно. Как только враг подтянет артиллерию к городу, самолёты станут уязвимы. К слову, вы, наверное, не знаете, но они идут сюда не спасать вас, а убивать нас.

Не то чтобы в моих глазах зажглась надежда, но даже вероятность оной развеселила коменданта.

— Думаете, если они войдут в город, то вы будете спасены? Ха-ха-ха! Все те, кто находился под оккупантами, будут уничтожаться наравне с этими самыми оккупантами. Вы теперь «ненадёжные». Вас казнят, как изменников родины свои же. А знаете за что? За то, что вы отказались эвакуироваться и не сдохли, когда сдохло большинство. — Хизель приблизился ещё на шаг, заглядывая мне в лицо. — Особенно это касается «дваждырождённых». Почему убили всех, кроме тебя? Разве это не подозрительно? Ты прислуживала врагам. Ты жила под одной с нами крышей.

— Я убью его, Пэм? — прошептал Ранди. Его голос дрожал, словно всё внутри у него зудело от нетерпения. — Сейчас самое время, так ведь? Позволь мне…

Я сплела наши пальцы под одеялом.

— Но я не такой. — Голос подполковника внезапно смягчился. — Я хочу спасти тебя. Увести тебя отсюда. К себе домой. Там безопасно и очень красиво. Ты когда-нибудь была в Ирд-Аме? — Я покачала головой, и комендант растолковал этот жест на свой лад. — Тебе очень понравится там! Я покажу тебе свой дом, познакомлю с матерью и сестрой. Ты такая умница и красавица, они будут от тебя без ума!

Ещё немного, и мы все дружно захлебнёмся в этом море слащавой лжи.

— Моя мать божественно готовит, а сестра выращивает в саду розы. У неё есть дочка, ей тоже десять. Вы подружитесь. — Оказавшись у самой кровати, Хизель достал из-за спины… куклу. — Вот, погляди, что я для тебя нашёл. Я давным-давно подарил Лизе похожую. Нравится?

Я посмотрела на грязное лицо куклы, на её замызганные белые кудри. У неё не хватало глаза, но руки и ноги были на месте.

— Очень, — ответила я, и Хизель положил её на подушку рядом с моей головой.

— Всё, что случилось с тобой… Ты не виновата в этом, Булавка. — Он присел передо мной. — Я хочу, чтобы ты поверила мне. Теперь всё будет иначе. Ты ведь хочешь уехать отсюда?