Песнь темной воды (Elliot) - страница 56

— Не все так просто, Ваше Величество, — ухмыльнулся Сумеречный Король. — До меня дошли новости, будто к Лиэну стягиваются корабли союзников Хорина. Придется мне оставить тут войско и флот. А мы, тем временем, с тобой и твоим сынишкой поплывем в Тиарран, где ты соберешь подданных и скажешь им, будто принц Эрин решил избавиться от тебя. Наследник престола неправдой отправил своего отца в Лиэн, где его поджидали убийцы, но храбрый Девин спас тебя. Ты устал, расстроен, болен, и хочешь уйти на покой, но престол завещаешь мне, своему верному другу. А Эрина прилюдно казним.

— Нет, — заорал отец. — Ты не поступишь так с моим сыном!

— Если откажешься, — издевательски заметил Девин, — то я отправлю сегодня же почтовую птицу, и пятнадцать моих людей, получив от меня приказ, попользуются твоей Айной. Они давно хотят — такая сладкая девочка. Тем более, мои парни привыкли все делать вместе. Как думаешь, принцессе понравится?

— Чтоб ты подох в муках, мерзавец, — крикнул принц, за что незамедлительно получил от Девина сапогом в лицо.

— Делай, что хочешь, только оставь в покое мою дочь, — его величество почти плакал. — И Эрина, пожалуйста.

— Да не нужен мне твой щенок, — вдруг сказал Сумеречный Король. — Если сделаешь все как надо, отпущу обоих. Вывезем из столицы и пусть идут куда хотят.

Его величеству королю Тиаррана и всех Западных Земель Элину Шестому только и оставалось, что довериться этому негодяю.

Глава 21

Накануне отплытия в Тиарран выяснилось, что единственный небольшой корабль во флотилии Хорина прохудился и может потонуть, едва попадет в воду. Сумеречный король был в бешенстве, пока кто-то из его людей не вспомнил о маленьком судне, на котором принц прибыл в столицу. Девин обрадовался и приказал осмотреть судно человеку, раньше служившему главой королевского флота.

— Я не могу управлять им, Ваше Сумеречное Величество, — когда-то бравый капитан почти рыдал. — Он устроен не так как наши корабли.

— Ах ты, сволочь, — сказал Девин. — И что прикажешь с тобой делать?

— Позвольте мне еще раз осмотреть корабль, — простонал капитан.

— Так ведь рулевой принца жив, Девин, — перебил их Пин, огромный рыжий разбоник. — Он со своим королем у нас в темнице.

Пришлось Сумеречному Королю снова навестить узников.

— Кто здесь корабельных дел мастер? — заорал Девин, перешагнув порог помещения, ставшего тюрьмой владыке Тиаррана.

— Ну я, — меланхолично ответил Киней.

— Сейчас пойдешь со мной и приведешь судно в порядок. Завтра отплытие. Будешь за штурвалом.

— А мне-то что с этого? — осведомился старый корабельщик.