Загадка миссис Дикинсон (Честертон, Хаксли) - страница 114

– Что там такое?

– Посмотрите… вот здесь… воск от свечи.

– Действительно… совсем свежие пятна…

– Вы можете увидеть такие же наверху лестницы, а больше всего их вокруг витрины, которую Люпен взломал, вытащил драгоценности… видимо, для того, чтобы переложить их в это кресло.

– И к какому же выводу вы пришли?

– Ни к какому. Все эти данные, без сомнения, могли бы объяснить, почему он решил вернуть награбленное. Но у меня нет времени заниматься этим аспектом проблемы.

Главное – план подземелья.

– Вы все еще надеетесь…

– Я не надеюсь, я убежден. Ведь в двухстах – трехстах метрах от замка есть часовня, не так ли?

– Да, разрушенная часовня, где находится могила герцога Роллана.

– Скажите вашему шоферу, чтобы он ждал нас у этой часовни.

– Мой шофер еще не вернулся… Мне скажут, когда он появится… Но, судя по всему, вы полагаете, что подземный ход ведет в часовню? Что навело вас…?

Херлок Шолмс перебил его:

– Я попрошу вас, месье, доставить мне лестницу и фонарь.

– А! Вам нужны фонарь и лестница?

– Разумеется, если я прошу вас об этом.

Пристыженный Деван позвонил. Фонарь и лестницу принесли. После этого посыпались строгие и точные, как военная команда, распоряжения.

– Приставьте лестницу к книжному шкафу, с левой стороны от надписи «Тибермениль…».

Деван стал подставлять лестницу. А англичанин продолжал распоряжаться:

– Левее, еще немного… теперь чуть вправо… Стоп!

Поднимайтесь… Отлично… Все буквы этого слова – рельефные, не так ли?

– Да.

– Займемся буквой «Н 3 ». Поворачивается она в какую-нибудь сторону?


3 «Тибермениль» во французском написании выглядит так: Thibermesnil. Логика дальнейших рассуждений Шолмса связана с написанием этого слова.

Деван ухватился за букву «Н» и воскликнул:

– Да, поворачивается! Направо и на четверть круга! Кто же вам подсказал?.

Не ответив ему, Херлок Шолмс продолжал:

– Можете ли вы с того места, где находитесь, дотянуться до буквы «R»? Да… Подвигайте ее несколько раз, как вы бы сделали с задвижкой, которую открываете и закрываете.

Деван подвигал букву «R». К его величайшему удивлению, внутри что-то щелкнуло.

– Прекрасно, – сказал Херлок Шолмс. – Нам остается только передвинуть вашу лестницу на другой конец, имеется в виду конец слова «Thibermesnil»… Ну вот… А теперь, если я не ошибся, если все происходит так, как должно быть, буква «L» откроется как окошечко.

Чуть ли не торжественным движением руки Деван взялся за букву «L». Буква открылась, но Деван покатился с лестницы, так как вся вертикаль книжного шкафа, что помещалась между первой и последней буквой слова, повернулась на своей оси, и открылся ход в подземелье.