Загадка миссис Дикинсон (Честертон, Хаксли) - страница 116

Но, подняв голову, англичанин вздохнул с облегчением: вверху над ними оказался точно такой же механизм, как у входа. Им надо было всего-навсего повернуть три буквы.

Гранитная глыба развернулась. С обратной стороны она оказалась надгробной плитой герцога Роллона, на которой было выбито рельефными буквами слово «Тибермениль».

И они оказались в разрушенной часовне, которую упоминал англичанин.

– Здесь начинается подъем к Богу, то есть к часовне, –

сказал он, приведя конец цитаты.

– Возможно ли, – воскликнул Деван, ошеломленный проницательностью и живостью ума Херлока Шолмса, –

возможно ли, чтобы этой простой строки вам оказалось достаточно для решения загадки?

– Ну что вы! – ответил англичанин. – Она была даже не нужна. В экземпляре «Хроники» из Национальной библиотеки линия подземного хода, как вам известно, с левой стороны заканчивается кружком. А с правой, – этого вы не знаете, – маленьким крестиком, но он настолько стерся, что его можно разглядеть только в лупу. Этот крестик означает, конечно, нашу часовню.

Бедняга Деван не верил своим ушам.

– Это неслыханно, великолепно и тем не менее по-детски просто! И почему никто не мог проникнуть в эту тайну?

– Потому что никто никогда не соединял вместе три или четыре необходимых элемента, то есть две книги и цитаты… Никто, за исключением Арсена Люпена и меня.

– А также меня, – возразил Деван, – и аббата Жели…

Мы оба знали обо всем этом столько же, сколько вы, и однако…

Шолмс улыбнулся:

– Не все люди умеют разгадывать загадки, месье Деван.

– Но я уже десять лет ломаю голову. А вы за десять минут…

– Привычка…

Они вышли из часовни, и англичанин воскликнул:

– Посмотрите, нас ждет автомобиль!

– Но это же моя машина!

– Ваша? А я думал, что шофер еще не вернулся.

– В самом деле… интересно…

Они подошли к машине, и Деван спросил шофера:

– Эдуард, кто велел вам приехать сюда?

– Месье Вельмон, – ответил тот.

– Месье Вельмон? Значит, вы его встретили?

– Недалеко от вокзала. И он велел мне ехать к часовне.

– Ехать к часовне! Но зачем?

– Чтобы подождать вас, месье… и вашего гостя…

Деван и Херлок Шолмс посмотрели друг на друга.

– Он понял, что эта загадка для вас детская забава, –

сказал Деван. – И выразил свое почтение в столь деликатной форме.

Узкие губы сыщика сморщились в довольной улыбке.

Почтение нравилось ему. Покачав головой, он произнес:

– Это настоящий человек. Стоило увидеть его, как все стало понятно.

– Значит, вы его видели?

– Мы совсем недавно столкнулись на дороге.

– И вы знали, что это был Орас Вельмон, я хочу сказать, Арсен Люпен?

– Нет, но я очень быстро догадался… по некоторой иронии с его стороны.