Игры с огнем. Там же, но не те же (Ясная) - страница 21

– Перестань меня трясти, – пробормотала я, открывая глаза.

Лицо Ричи Феррерса, с трудом различимое из-за бьющего в глаза света, оказалось перед самым носом. Настолько близко, что я даже отшатнулась бы, но стальные пальцы сжимали левое плечо более, чем крепко.

– Сколько видишь пальцев? – он отвел свет, оказавшийся фонариком на телефоне, и помаячил у меня перед носом «зайчиком».

– Четыре, – буркнула я. – Поделенное на два. Что случилось, где мы?

– Хрен знает, – честно отозвался, кажется, успокоившийся Феррерс, и лицо его мгновенно сделалось прежней, безэмоциональной маской, а потом он отодвинулся, давая мне обзор.

Крохотная темная пещера, слабо освещенная тем самым фонариком, низкий свод, над головой. И вода. Я сидела в ледяной воде. Горло захлестнул острый приступ паники, который я с трудом, но задавила «до выяснения обстоятельств».

– Мы провалились, – пояснил Ричи. – А потом еще раз провалились. Ты ударилась и потеряла сознание, а потом дыру, в которую мы провалились завалило. К счастью, не вместе с нами.

Он был чумазый, на скуле ссадина, рубашка, штаны – мокрые, порванные.

И я, наверное, не лучше.

Я осторожно потрогала голову и нащупала внушительную шишку. Но, вроде как, обошлось без серьезных открытых ранений.

Вот вам и прекрасно укрепленные гроты…

– Надо выбираться, – я чуть подтянулась, пытаясь сесть прямее, а потом и встать.

Голова мгновенно закружилась, меня повело, Феррерс едва успел подхватить меня под руку.

– Надо, – согласился он и добавил все тем же своим фирменным спокойным и взвешенным голосом: – Только никак.

– Что значит – никак?

– Магия не работает. Мы под пластом этой самой гасящей породы.

Я облизнула как-то разом пересохшие губы.

– Что?

– Тут колдовать не выходит. Мы не можем ни перенестись сами, ни подать сигнал. И нас магией не найдут.

Ричи перечислял все это так спокойно, будто решал задачку по счислительной магии, а не вычеркивал одну за другой надежды на спасение.

– Связи, – он помахал телефоном, и тени на стенах заплясали в дьявольском танце, – естественно, тоже нет. И другого выхода из этого грота, помимо того, который завалило, – он обвел фонариком стены по кругу, подтверждая свои слова, – тоже нет.

Паника подступила к самому горлу, а с ней – мое неподконтрольное бешенство. Я стиснула раскалывающуюся голову обеими руками, зажимая уши, снова слыша этот проклятый осточертевший лай, и звон натягиваемых цепей, и…

– Эй, Ильза, – голос Ричи Феррерса долетел до меня как сквозь вату. – Эй, ты чего?

Он снова взял меня за плечи, не отнимая моих рук, но притягивая ближе.