— Вы можете задаться вопросом, почему Поувер так старается держать меня в стороне от этой истории. Его зять, Вирл Томас, находился в отеле «Блантон» в момент совершения преступления.
— Нам неизвестно, что он находился именно в том месте. Во всяком случае, он располагает алиби на этот счет.
Эта фраза удивила меня.
— Какого же Сорта алиби? Если это позволительно мне узнать...
— А почему бы и нет! Он был в компании одной женщины, проститутки по имени Лавери Кеннеди. Она подтверждает это.
— Вы держите ее на крючке?
— Да. Больше вам нечего сказать?
— Было бы небезынтересно узнать, почему Дермонд так интересуется этим делом. Он был любовником Молли Уат.
Я надеялся удивить своего собеседника, но несколько просчитался. Он удовольствовался коротким ответом:
— Ничего больше вы не можете мне сообщить?
— Нет,— смущенно пробормотал я.
— Так вот, приходите повидать. меня, когда у вас будет что-нибудь интересное. А в ожидании подобной возможности держите свой нос в чистоте; Немало людей хотят сунуть вашу голову в воду, в том числе и я, если вы не будете благоразумны.
Сидя в своем. «форде», я размышлял о разговоре с Бентоном. Алиби Вирла Томаса произвело на меня впечатление разорвавшейся бомбы, и я не сомневался, что Гуз рассчитал, какое впечатление это произведет на меня.
А Лавери Кеннеди допрошена ли полицией? Задержан ли Отто Канзас? Мне вдруг стало казаться, что в его руках находится ключ к разгадке этой таинственной истории. Совершенно необходимо было найти его и заставить говорить.
Я снова отправился в «Клуб кадров». Бармен, с которым я уже беседовал, снова дежурил, и я сел напротив него. Не задавая вопросов, он приготовил для меня «Джека Даниела».
— Вы сегодня видели Отто Канзаса? — спросил я, поднимая стакан.
— Это очень странно, что вы спрашиваете об.этом,— ответил он.— Только что приходили два полицейских и тоже интересовались, тут ли он.
— А вы случайно не знаете их имен?
— Они сказали мне, что их зовут лейтенант Сликер и сержант Бархард.
— И они нашли Канзаса?
— Не здесь во всяком случае. Но они увезли Лавери Кеннеди, девушку, которую часто видели вместе с Отто.
— Который был тогда час?
— Четыре.
— Вы не имеете представления о том, где прячется Отто?
— Для меня Отто Канзас только клиент. Я ничего не знаю о его частной жизни.
Я опорожнил стакан и, заказав другой, продолжил:
— Вы в прошлый раз сказали, что Молли Голден была женщиной, которая не могла довольствоваться одним мужчиной. Вы не помните, с кем еще ее видели, кроме Отто?
— Был еще один невысокий мужчина... Уат... Тот, за кого она вышла замуж. Она появлялась также иногда с длинным типом, которому было лет тридцать. Кажется, между ними искрило... похоже, Молли сходила по нему с ума.