— Я подумал о кредитных карточках.
— Может быть, они были фальшивые?
— Тогда им пришлось здорово потрудиться. Им нужно было найти точные шифры, чтобы воспроизвести каждый.
— Совершенно ясно: один из них был полностью в курсе дела. Если бы не этот несчастный случай с самолетом, который не могли предусмотреть организаторы ограбления, мы, возможно, ничего и не подозревали бы.
— А теперь мы подозреваем всех. Это не облегчает написание рапортов.
— Мои отношения с генеральным директором скорее натянутые.
— Вы молоды, Дон, и холосты. Вы с легкостью найдете себе другое место. А у меня дома двое детей, и кроме того, в моем возрасте не так легко перестроиться, особенно когда оказываешься замешанным в подозрительную историю.
К ним подошел официант, чтобы предложить десерт.
— Не хотите мороженого? — удивился Дон.— Вы действительно сильно расстроены, старина.
— Я в самом деле заболею, если дам разрешение на кредит более, чем в сто долларов. И это после двадцати одного года в одном кабинете,— сказал Соул.
— Не стройте из себя больного, старина. Если вам что-нибудь покажется подозрительным, позвоните мне. Будем работать рука об руку в этом деле.
— Согласен,—ответил Соул.— Огорчен, что докучал вам своими горестями. Я знаю, что у вас и своих неприятностей предостаточно. Вы не вернетесь в магазин?
— Мне нужно повидаться с одним моим осведомителем.— Дон натянуто улыбнулся.— До скорого.
Дону оставалось сделать только одно: продолжать работу, как будто ничего не случилось, и подстерегать возможность что-нибудь предпринять.
В голову ему пришла мысль бросить работу, но он тут же отогнал ее. Вне всякого сомнения было то, что убийца просто жаждал, чтобы Дон оставался на посту шефа службы наблюдения «Амблетт», ибо тогда он не решится перейти к активным действиям.
Дон вошел в магазин через дверь на Пятой авеню, и сила привычки заставила его бросить взгляд на третий отдел на южной стороне. Вместо Сибиллы, в задумчивости наклонившейся над прилавком с перчатками, будто не может сделать выбор между замшевыми и лайковыми, он увидел Алис Стерн, которая сделала ему знак. Он подошел к ней.
— У меня тут полчаса назад была пара «скользящих». Я пресекла две или три попытки, потом они заметили меня и ушли. Я охотно последовала бы за ними, но подумала, что в отсутствие Сибиллы вы, вероятно, хотите, чтобы я не оставляла отдел без наблюдения.
Дон знал, что Сибилла заставила бы этих фокусников уйти из магазина и не допустила бы в другие отделы, где они могли продолжать резвиться. Парочка «скользящих» делает, например, следующее: один локтем «случайно» сбрасывает с прилавка галстук ценой в три доллара пятьдесят центов и делает вид, что не заметил этого, а другой подбирает галстук и прячет его среди своих вещей: «Это уронил покупатель, и я собирался отнести его в кассу». Такая парочка может за день украсть товаров на сто долларов.