— У меня двое легкораненых, — доложил капталь де Бюш. — Мовзен взяли рано утром, потеряв одного убитым. Сиры де Гомон, де Бирон и де Монферран отбили нападение племянника Жака, виконта де Фезансаге.
— ???
— Да, он привел своих людей в Лавардан, — сообщил важную новость капталь.
— Сколько у него людей? — Джон Чандос обеспокоенно переглянулся с Одли.
— Трудно сказать, — взял слово сиры де Гомон, — но не меньше ста латников.
— Вы не смогли справиться с таким маленьким отрядом? — удивленно воскликнул Чандос.
Принц сделал знак, умеряя горячность друга.
— Сир Чандос, — ледяным тоном ответил сир де Гомон, — Если вы сомневаетесь в моей отваге, то…
— Сир, — принц поспешил вмешаться, пока гасконский вассал короля не произнес роковых слов.
— Я не имел ничего дурного, — Чандос поспешил замять конфликт в зародыше, пока еще это возможно. — Просто я хотел сказать, вы не смогли догнать бежавших в страхе французов.
— Так и было, — сир де Гомон, удовлетворился такой постановкой вопроса. — Однако, виконт, обнаружив наш отряд, отступил, не приняв боя. Мы пошли за ними, так быстро, насколько позволяли наши кони. По дороге мы попали в засаду. У виконта, помимо латников, еще около двух сотен пеших сержантов.[5]
— Точно пеших? — Одли задал уточняющий вопрос.
— Коней не видел, — честно признался сир де Гомон.
— Итак, господа, — подвел итог принц. — Мы имеем два вражеских отряда. Каждый по отдельности, они не представляют для нас опасности. Мы должны определить наш маршрут.
— Сначала нужно разобраться с виконтом, — осторожно заметил граф Оксфорд.
— Возьмем замок! — с воодушевлением воскликнул барон Клиффорд.
— Роджер, помолчи, — Томас Бошан, граф Уорвик недовольно остановил молодого зятя.
— Возьмем замок? — Гийом де Помье поморщился.
— Дядя заплатит за племянника не меньше пятидесяти тысяч флоринов, — мечтательно произнес барон Клиффорд.
— Лавардан нам не взять, — капталь де Бюш поддержал Гийома.
— Если с виконтом этот ублюдок д’Арманьяк, то скорее за тебя придется платить выкуп, — рассердился граф не на шутку рассердился на зятя.[6]
Барон Клиффорд обиженно поджал губы.
— Что посоветуешь? — сир д’Альбре обратился за советом к сводному брату.
Пердюка д’Альбре поморщился при упоминании бастарда, ведь он сам таковым являлся, помедлил, взвешивая каждое свое слово:
— Виконт уже далеко, насколько я знаю бастарда.
— Вот! — обрадовался Арно, похлопав по плечу брата. — А Лавардан надо блокировать, на всякий случай.
— Если мы пойдем через Габарре, то быстрей достигнем Тулузы, — принц помнил сое обещание данное гасконским сеньорам, но решил еще раз попытать счастье переубедить их.