Невидимый противник (Спиллейн, Стаут) - страница 109

Она была золотоволосой блондинкой с неправдоподобно огромными карими глазами и нежным ртом, с лицом, очаровательным в своем лукавстве настолько, что хотелось приласкать ее, как красивого котенка. Волосы у нее были шелковистыми и свободно падали на плечи, а когда она двигалась, создавалось полное впечатление девочки-женщины, и постепенно вас как жаром охватывала прелесть этой малютки. Но я был старый стреляный воробей, и к тому же солдат, который знает женщин вдоль и поперек.

Поэтому я только сказал:

— Дитя, сколько тебе лет?

Она ответила просто:

— Двадцать один.

Я подмигнул Велде:

— Она не врет, а ты подумала, что она издевается, когда сказала тебе свой возраст, верно?

Велда кивнула.

— После разберемся. Теперь сматываемся.

Я посмотрел на Сью и погладил ее локоны.

— Там внизу лежит парочка трупов. Они оба приходили за тобой, цыпленок. Если ты сама все будешь устраивать — трупов станет гораздо больше. Я тебе намерен помогать до тех пор, пока ты будешь слушать меня и только меня в целом мире, поняла? Я тебе все это говорю потому, что ты не такая маленькая, какой кажешься на первый взгляд. Ты многих обвела вокруг пальца, но теперь не думаешь, что пора поставить точку?

— Идет, мистер Хаммер, я буду слушаться.

— Зови меня Майк.

— Конечно, Майк.

— Сматывайтесь, Велда, сматывайтесь обе, живо!

Со всех сторон уже выла сирена. Полиция перекрывала улицу. Несколько полицейских с пистолетами в руках ворвались в здание. Я оставил дверь открытой, свет включенным и, когда первая парочка вступила в комнату, дал полюбоваться сперва своим 45-м, а потом — удостоверением со специальной пометкой.

Реакция в первый момент была слабой: с одной стороны— двое покойников на полу предписывали им действовать по закону, с другой — нельзя было и пальцем пошевелить. В конце концов старший из них вернул мне пропуск.

— Я вас знаю, Хаммер, давно,

— Времена не меняются.

— Надеюсь.

Он кивнул в сторону двух неподвижных тел на полу,

— Думаю, что на эту тему у вас нет охоты распространяться?

— Это правда. Вызовите капитана Чемберса. Тут была его девушка.

 — Я вызову его. Теперь у нас новый инспектор в части. Ему может не понравиться это дело.

— Не волнуйтесь, дружище, он скоро принюхается.

— А я и не волнуюсь. Просто вспомнил, что вы с капитаном Чемберсом друзья-приятели,

— Теперь нет.

-- Я и это тоже слышал.

Он опустил оружие.

— Это крупная рыбка?

— Да. Я позвоню?

— Может, лучше я это сделаю?

— Прошу.

Я дал ему номер, который он и так знал, и увидел, как дрогнуло его лицо, когда я назвал имя. Что он там сказал своим — не знаю, но, когда спецгруппа приехала и ворвалась в здание вслед за полицией, было похоже, что ко мне относятся как к советнику крупного посольства.