Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 100

—- Досадно, что я не смогла ничего узнать от Эдди Бостона. Как жаль!

— Не беспокойтесь. Эдди трудная птица. Теперь мы с Чаном попробуем что-нибудь вытянуть из него.

— В каком положении сейчас находится ваша большая тайна? — спросила девушка.

— В том же самом. Никакого сдвига.

Они обсудили все дела Маддена, в том числе и неожиданное убийство Делани. Дорога шла среди гор. Внезапно перед ними раскинулась цветущая, благоухающая долина.

— Какой чудесный запах,— заметил Боб.

— Да, пахнет изумительно . Это цветут апельсины.

— Правда?

— Конечно. Я полагаю, вы никогда не видели подобного.

— Конечно нет. Смотрите!

Навстречу им мчался какой-то лихач.

— Вижу,— ответила девушка, свернув к обочине.— Не волнуйтесь, со мной вы в безопасности. Сколько раз говорить об этом?

Они пообедали в Риверсайде, немного потанцевали и вскоре прибыли в Пасадену. Девушка остановила машину возле отеля «Мериленд».

— Но послушайте, Паула,— запротестовал Иден.:— Кто же будет защищать вас в Голливуде?

— В этом нет нужды,— улыбнулась девушка.— Я сама могу постоять за себя. Хотите увидеть меня завтра?

— Я всегда хочу видеть вас. Мы с Чаном приедем к вам. Только где вас найти?

Она пообещала ему, что в час будет на киностудии, и простилась. Боб вышел из машины и направился в отель, а Паула поехала на Колорадо-стрит.

На следующее утро после' завтрака Боб узнал, что в Пасадене находится его товарищ по колледжу, Спайк Бристол. Узнав по телефону адрес, он направился к нему.

— Продаешь облигации? — спросил Боб после взаимных приветствий.

— Да,— ответил Бристол.

— Неплохо,— засмеялся Боб.— Как идут дела?

— Прекрасно. Все мои друзья покупают у меня.

— Так вот почему ты обрадовался мне!.

— Еще бы.

— Я здесь по делу, Спайк. По частному делу. Сохрани под шляпой все, что я скажу тебе.

— Никогда не ношу шляп, здесь прекрасный климат.

— Ладно, бог с ним, с климатом. Скажи, Спайк, ты знаешь П. Д. Маддена?

— Ну, мы не очень большие друзья. Он не приглашает меня обедать. Но, крнечно, я знаком со всеми крупными финансистами. Что касается Маддена, то я как-то услужил ему пару дней назад.

— Объясни.

— Только это между нами. Мадден был здесь в среду утром с ценными бумагами на 110 тысяч, и мы продали их для него. И конечно, все заплатили.

— Вот об этом-то я и хотел узнать. Мне нужно, Спайк, поговорить с кем-нибудь о банковских операциях Маддена в среду.

— Ты кто, Шерлок Холмс?

— Ну... — Иден подумал о Чане.— Я временно связан с полицией.

Спайк свистнул.

— Я могу сказать тебе, что... но, ради бога, сохрани это в тайне,— что у Маддена кое-какие неприятности. В настоящее время я остановился на его ранчо в пустыне и имею основания полагать, что его шантажируют.