— Ну ладно,— сказал Дрейк.— Что случилось?
— Флетвуд,— ответил адвокат.— Мы отвезли его в Центральную полицию. После испытанного испуга память вернулась к нему. Оказалось, он знает, что я адвокат миссис Алред. А когда он понял, что выдал себя, схватился руками за голову и заявил, что память возвращается к нему.
— Да, Флетвуд — интересная штучка! — воскликнул Дрейк.
— Все зависит от того, как будут развиваться события в ближайший час,— продолжал Мейсон.— Нет ли у вас какого-нибудь пройдохи в Центральной полиции, такого типа, который...
— Ну конечно, есть. У одного из моих людей есть пропуск прессы. По крайней мере, он...
— Включите его немедленно в дело, — перебил Мейсон.— Мне необходима поддержка. Одевайтесь и идите в бюро, Пол.
— Зачем?
— Я не полностью уверен во Флетвуде,— ответил Мейсон,— от него можно ожидать чего угодно: и наилучшего, и наихудшего.
— Слушаюсь. Я вызову этого парня. Больше ничего не надо?
— В данный момент ничего. Да, подождите! У этого фермера, Овербрука, доброе лицо, но я хотел бы все же иметь о нем дополнительные сведения.
— Вы не говорили с ним?
— Говорил, но не так, как мне бы хотелось. Присутствие Флетвуда меня стесняло, и, кроме того, мы выдавали его за мужа Жерти.
— Понятно. Ну что ж, я сделаю все возможное. Сперва позвоню по телефону, а потом отправлюсь в бюро.
— Превосходно,;— сказал Мейсон.— Я там увижусь с вами.
Адвокат повесил трубку и направился в канцелярию криминальной полиции.
— Лейтенант Трат здесь? — спросил он у дежурного.
— Так точно,— ответил тот,— и это удача, так как в деле Алреда появились новые обстоятельства.
— Скажите ему, что Перри Мейсон хотел бы увидеться с ним.
— Он никого не хочет видеть. Он допрашивает свидетеля и...
— Предупредите его, мне нужно сказать лишь одно слово. Оно может изменить характер допроса Флетвуда.
— Хорошо, я схожу,— согласился дежурный, поднимаясь со стула.
Вернулся он очень скоро.
— Одну минуту, мистер Мейсон. Лейтенант, как только сможет, примет вас.
Мейсон зажег сигарету и уселся на дубовый стул, предоставленный к услугам клиентов.
Сигарета была выкурена лишь наполовину, когда резко отворилась дверь и из кабинета вышел Траг.
— Итак, это вы, Мейсон? Что случилось?
Адвокат взял лейтенанта под руку и увел его в угол помещения.
— Вы говорили, что я никогда не делюсь с вами сведениями. На этот раз вы не можете сказать...
— Подумаешь! Единственный раз вы правы,— согласился Траг. — Каким образом вы поймали эту птицу?
— Я знал, что он болен амнезией, и стал размышлять. Не может же он быть далеко от района, где его видели?