— Итак? — спросил Траг,— Чтo скажете?
— Флетвуд скрывает то, что знает.
— Вы уже это сказали по телефону.
— Я вам это докажу!
— Ну да?
— Прикажите привести Флетвуда.
— Он будет свидетельствовать на процессе.
— На процессе?
— Черт! Он...
— Так, так! — сказал Мейсон.— Он же потерял память и ничего не помнит. Как он может свидетельствовать?
— И кроме того, Мейсон, если я прикажу привести его сюда и вы примените к нему третью степень, какой у меня будет вид на процессе, припомни вы ему то, что он скажет здесь? Мне не простят, что я позволил вам расспрашивать свидетеля.
-— Если ваш свидетель не может или не хочет ответить на вопросы, которые вы ему задаете, следите за мной, чтобы я не преступал должных границ, опрашивая его. Какую же жалкую фигуру он будет представлять собой на суде, когда я задам ему все нужные для меня вопросы.
Траг задумался.
— Хорошо, Мейсон,— наконец сказал он.— Я прикажу привести его сюда, но оставлю за собой право контроля. Если ваши вопросы мне не понравятся, я скажу ему, чтобы он не отвечал. Если вы станете перегибать, я скажу, чтобы Флетвуда увели, а вас попрошу удалиться.
— Чего же мы ждем? — спросил Мейсон, зажигая сигарету.
— Пришлите ко мне сюда Флетвуда,— распорядился лейтенант по телефону.— Я хочу поговорить с ним.
Немного спустя дежурный открыл дверь и протолкнул в нее Флетвуда.
— Здравствуйте, Флетвуд,— сказал Мейсон.
— Опять вы!
— Садитесь,— приказал Траг.— Мы хотим задать вам несколько вопросов.
— Кто именно?
— Мы оба.
— Я хочу спать,— затосковал Флетвуд.
— Мы тоже,— ответил лейтенант.— Но нет такой возможности.
— Боб,— обратился к Флетвуду Мейсон,— вы были в хороших отношениях с Алредом?
— Конечно.
— И этот удар по голове вызвал у вас приступ амнезии?
— Да.
— А как это произошло?
— Разве я знаю? Я шел вдоль кустарника и вдруг — бах! Увидел много солнца, пришел, в себя в вашем автомобиле, и вы мне сказали, что везете меня в Центральную полицию.
У меня смутное впечатление о том, что произошло в этом интервале, но что было в действительности, я не знаю. В памяти провал, который я не могу заполнить.
— Вы хорошо повторяете свой урок,— сухо проговорил адвокат.— Все это вы говорите механически, как фонограф.
— Что этот человек здесь делает?— спросил Флетвуд у лейтенанта.— Почему он вмешивается в мои дела?
Траг хотел ответить, но адвокат опередил его.
— Значит, вы не помните, что произошло с тех пор, как вас ударили по голове?
— Я же сказал, что ничего!
— Совершенно ничего?
— Сколько раз я должен повторять одно и то же!
— Вы даже не знаете, где вы были?
— Нет, естественно! Ведь я был болен. Я знаю только то, что мне сказали.