— Очень жаль,— сказал Холли.— Мой старый друг работает в Нью-Йорке в бюро новостей, и для него было бы торжеством, если бы я сообщил ему что-либо о вас. Например, вашу точку зрения на финансы. Первое интервью с П. Д. Мадденом.
— Невозможно,— ответил Мадден.
— Очень жаль, мистер Мадден,— сказал Боб Иден.— Холли очень добр ко мне, и я надеялся, что вы позволите ему...
— Ну,— сказал он значительно мягче,— вам пришлось из-за меня изрядно побеспокоиться, мистер Иден, и я не хочу оставаться перед вами в долгу.
Он повернулся к Холли.
— Послушайте, я согласен немного сказать вам. Несколько слов о перспективах на этот год.
— Это будет исключительно любезно с вашей стороны, мистер Мадден.
— Хорошо. Я продиктую что-нибудь Торну. Надеюсь, завтра в полдень вы сможете приехать сюда?
— Конечно,— ответил Холли, вставая.— Вы не представляете, как это много значит для меня, сэр. Однако я должен поторопиться в город.
Он пожал финансисту руку.
— Ну, все в порядке,— сказал он Бобу.— До завтра.
В сопровождении Торна Холли вышел.
Едва за ними закрылась дверь, Мадден неожиданно вскочил. Его манеры изменились, будто электрический ток прошел по его телу.
— Теперь, мистер Иден, о главном. Вы, конечно, привезли ожерелье.
Иден почувствовал себя дураком. В этой ярко освещенной комнате все страхи казались никчемными.
— Видите ли, дело в том, что...— пробормотал Боб.
Стеклянная дверь открылась, и кто-то вошел. Иден не обернулся. Неожиданно вошедший встал между ним и камином. Иден увидел полного китайца в поношенных брюках, бархатных шлепанцах и куртке из кантонского крепа, держащего в руках несколько поленьев. Подложив дрова в камин, он повернулся и бросил на Боба острый взгляд. Маленькие черные, как пуговки, глазки имели желтый оттенок. Это были глаза Чарли Чана.
Маленький слуга бесшумно вышел.
— Где жемчуг? — быстро спросил Мадден.
— Что там насчет жемчуга? — поинтересовался вошедший Мартин Торн.
— Я не привез его,— ответил Боб.
— Что? Не привезли?
— Нет.
Большое красное лицо Маддена побагровело.
— Ради бога, в чем дело?! — воскликнул он.— Это мое ожерелье, я купил его. И я хочу его иметь.
На языке Боба вертелись слова: «Позовите вашего слугу», но что-то во взгляде Чарли Чана остановило его. Нет, он ни слова не должен говорить о маленьком детективе.
— Ваша последняя инструкция моему отцу гласила, что ожерелье должно быть доставлено в Нью-Йорк и только туда,— напомнил он Маддену.
— Ну и что же? Могу я изменить решение или нет?
— Тем не менее, мой отец стал беспокоиться. Кроме того, произошли некоторые события...