Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 28

— Очень жаль,— сказал Холли.— Мой старый друг работает в Нью-Йорке в бюро новостей, и для него было бы торжеством, если бы я сообщил ему что-либо о вас. Например, вашу точку зрения на финансы. Первое интервью с П. Д. Мадденом.

— Невозможно,— ответил Мадден.

— Очень жаль, мистер Мадден,— сказал Боб Иден.— Холли очень добр ко мне, и я надеялся, что вы позволите ему... 

— Ну,— сказал он значительно мягче,— вам пришлось из-за меня изрядно побеспокоиться, мистер Иден, и я не хочу оставаться перед вами в долгу.

Он повернулся к Холли.

— Послушайте, я согласен немного сказать вам. Несколько слов о перспективах на этот год.

— Это будет исключительно любезно с вашей стороны, мистер Мадден.

— Хорошо. Я продиктую что-нибудь Торну. Надеюсь, завтра в полдень вы сможете приехать сюда?

— Конечно,— ответил Холли, вставая.— Вы не представляете, как это много значит для меня, сэр. Однако я должен поторопиться в город.

Он пожал финансисту руку.

— Ну, все в порядке,— сказал он Бобу.— До завтра.

В сопровождении Торна Холли вышел.

Едва за ними закрылась дверь, Мадден неожиданно вскочил. Его манеры изменились, будто электрический ток прошел по его телу.

— Теперь, мистер Иден, о главном. Вы, конечно, привезли ожерелье.

Иден почувствовал себя дураком. В этой ярко освещенной комнате все страхи казались никчемными.

— Видите ли, дело в том, что...— пробормотал Боб.

Стеклянная дверь открылась, и кто-то вошел. Иден не обернулся. Неожиданно вошедший встал между ним и камином. Иден увидел полного китайца в поношенных брюках, бархатных шлепанцах и куртке из кантонского крепа, держащего в руках несколько поленьев. Подложив дрова в камин, он повернулся и бросил на Боба острый взгляд. Маленькие черные, как пуговки, глазки имели желтый оттенок. Это были глаза Чарли Чана.

Маленький слуга бесшумно вышел.

— Где жемчуг? — быстро спросил Мадден.

— Что там насчет жемчуга? — поинтересовался вошедший Мартин Торн.

— Я не привез его,— ответил Боб.

— Что? Не привезли?

— Нет.

Большое красное лицо Маддена побагровело.

— Ради бога, в чем дело?! — воскликнул он.— Это мое ожерелье, я купил его. И я хочу его иметь.

На языке Боба вертелись слова: «Позовите вашего слугу», но что-то во взгляде Чарли Чана остановило его. Нет, он ни слова не должен говорить о маленьком детективе.

— Ваша последняя инструкция моему отцу гласила, что ожерелье должно быть доставлено в Нью-Йорк и только туда,— напомнил он Маддену.

— Ну и что же? Могу я изменить решение или нет?

— Тем не менее, мой отец стал беспокоиться. Кроме того, произошли некоторые события...