— Когда я снова увижу вас?
— Наверное, в четверг.
— Ерунда. К тому времени я, видимо, уеду. Я должен вас видеть раньше.
— Завтра утром я буду недалеко от вас. Если хотите, я за вами заеду.
— Это хорошо, но до утра слишком долго ждать. Я буду всю ночь думать о вас. А вы еще, чего доброго, проспите.
— Не просплю,— улыбнулась девушка.— До свидания.
— До свидания,— ответил Боб.— Спасибо, что подвезли.
Он перешел улицу и зашел в здание вокзала, где имелось почтовое отделение. Маленькая кабина была занята сотрудником Уилла Холли.
— Хелло,— сказал он.— Я передаю интервью, а вам что надо?
— Я хочу послать телеграмму,— ответил Иден.
— Видите ли, мистер Холли не любит, когда его прерывают.
— Скажите ему, что мистер Иден хочет передать послание.
Нахмурясь, Боб начал сочинять текст. Как дать отцу понять ситуацию? Наконец он написал:
«Покупатель здесь, но некоторые обстоятельства вынуждают нас немного подождать. Хоо мали мали. Миссис Джордан переведет. Когда я буду говорить с тобой по телефону, обещай выслать ценную бандероль. Всю мою личную корреспонденцию отправляй Уиллу Холли, „Эльдорадо Таймс“. Город прекрасный, полный соблазнов для будущего бизнесмена, вроде твоего любящего сына.
Боб».
Он приказал послать телеграмму отцу в контору и копию домой. Пока Боб расплачивался, появился Холли, и они вместе отправились на Мейн-стрит.
— Пойдем ко мне,— предложил Холли.— Там никого нет.
Придя в «Эльдорадо Таймс», они уселись возле стола редактора.
— Мой друг из Нью-Йорка прямо-таки ухватился за интервью Маддена,— сказал Холли.— Хорошо, что Мадден дал его мне. Как-никак, имя Уилла Холли снова появится в большой прессе. Но послушайте, утром на ранчо я был удивлен вашими' намеками. Ведь прошлой ночью, кажется, все было в порядке. Вы тогда не говорили, с собой у вас ожерелье или нет, но я сделал вывод...
— Подождите,— перебил его Боб.
— Так оно в Сан-Франциско?
— Нет. Оно у моего союзника.
— У кого?
— Холли, Гарри Фледгейт говорил, что вам можно доверять, поэтому я расскажу все.
— Это ваше дело.
— Чувствую, что нам понадобится ваша помощь,— заметил Иден, оглядывая пустой кабинет. Он рассказал Холли обо всех событиях и объяснил, кем на самом деле является А Ким.
Холли усмехнулся.
— Изумительно. Но продолжайте. Полагаю, что-то неблагополучно, хотя вы и нашли Маддена на ранчо. Что же случилось?
— Во-первых, Чарли подозревает, будто на ранчо что-то нехорошее. Он чувствует это. Вы знаете, ведь китайцы очень восприимчивая раса.
Холли засмеялся.
— И вы верите в это? О, простите меня. Я полагаю, у вас есть основания.