— Я согласен, это звучит смешно. Я сам смеялся над Чаном и собирался отдать Маддену жемчуг. Но неожиданно ночью я услышал ужасный крик, вопль о помощи.
— Что? И кто же кричал?
— Ваш друг. Китайский попугай Тони.
— А, конечно,— сказал Холли.— Я забыл про него. Ну, это может ничего не означать.
— Но попугай ничего не может придумать, он только повторяет. Возможно, я поступаю как дурак, но не решаюсь отдать ожерелье.
Боб рассказал, как отложил передачу жемчуга до двух часов дня, ожидая, пока Чарли поговорит с Тони, поведал о смерти попугая.
— Вот и все,— закончил он.
— И вы просите моего совета? — спросил Холли.— Надеюсь, что смогу его дать.
— Давайте.
Холли улыбнулся.
— Не думайте, что я верю в мелодраму на ранчо Маддена. Небо знает, сколько здесь было драм. Но, мой мальчик, вы позволяете паникующему китайцу втягивать себя в неприятное дело. Слабые нервы...
— У Чарли совершенно здоровые нервы,— запротестовал Боб.
— Не сомневаюсь. Но он житель Востока и детектив. В ранчо Маддена нет ничего необычного. Правда, Тони напугал вас своим ночным криком, но он всегда что-то кричал.
— Вы слышали, как он кричал?
— Я слышал его крики, когда жил у доктора Уайткомб. Тогда Тони только что привезли. Правда, криков об убийствах или призывов на помощь не было. Однако Тони немало прожил среди насилия и преступлений, так что здесь нечему удивляться. Сочетание пустыни и восточного...
— Внезапно умертвило Тони?
— Как сказал Мадден, Тони был стар. Даже попугаи не живет вечно. Это совпадение. Боюсь, ваш отец не будет доволен вами. К тому же Мадден горяч и нетерпелив. Представьте себе, как вы будете объяснять ему эту задержку...
— А как насчет пропавшего пистолета?
Холли пожал плечами.
— Если будете присматриваться, то всюду найдете странности. Пистолет исчез, ну и что? Мадден мог сам убрать его.
Боб Иден откинулся на спинку кресла.
— Полагаю, вы правы,— сказал он.— Чем больше я об этом думаю при дневном свете, тем больше кажусь себе глупцом.
Из окна Боб увидел машину, остановившуюся у магазина, и выбежал на улицу.
— А Ким! — позвал он.
Маленький китаец молча подошел, и они зашли в кабинет редактора.
— Чарли,— сказал Боб,— это мой друг, мистер Уилл Холли. Уилл, позвольте представить вам сержанта детективного бюро гонолульской полиции мистера Чарли Чана.
Глаза китайца сузились при упоминании его имени.
— Здравствуйте,— холодно сказал он.
— Все в порядке,— сказал Боб.— Мистеру Холли можно во всем доверять. Я все ему рассказал.
— Я нахожусь на странной земле,— сказал Чан.— Возможно, я приехал из языческой страны, где не принято так сразу доверять людям. Надеюсь, мистер Холли простит меня.